9 080
editací
(úpr. perexu, +lingvoreálie (podle Ped. slovníku, Portál 2009, jde asi o totéž, patrně psali hesla Reálie a Jaz. reálie nezávisle různí autoři), styl, -věta o užším významu Landeskunde - vlastně asi ne) |
m (→Jiné jazyky: -carka, +polouvozovky) |
||
== Jiné jazyky ==
V jiných některých jazycích se s termínem ''reálie'' nebo jeho ekvivalentem neoperuje a překládá se tak často opisem, např. [[Jan Průcha|Průchův]] ''Česko-anglický pedagogický slovník'')<ref>Jan Průcha: ''Česko-anglický pedagogický slovník''. Praha: ARSCI, 2005. S. 81.</ref> jej do angličtiny překládá jako ''cultural background studies'' ('studia kulturního pozadí') nebo ''cultural studies'' ('kulturní studia'); v němčině se požívá termín ''Landeskunde'' ('vlastivěda')
== Oblasti reálií ==
|