Reálie: Porovnání verzí

Přidáno 5 bajtů ,  před 8 lety
m
→‎Jiné jazyky: -carka, +polouvozovky
(úpr. perexu, +lingvoreálie (podle Ped. slovníku, Portál 2009, jde asi o totéž, patrně psali hesla Reálie a Jaz. reálie nezávisle různí autoři), styl, -věta o užším významu Landeskunde - vlastně asi ne)
m (→‎Jiné jazyky: -carka, +polouvozovky)
 
== Jiné jazyky ==
V jiných některých jazycích se s termínem ''reálie'' nebo jeho ekvivalentem neoperuje a překládá se tak často opisem, např. [[Jan Průcha|Průchův]] ''Česko-anglický pedagogický slovník'')<ref>Jan Průcha: ''Česko-anglický pedagogický slovník''. Praha: ARSCI, 2005. S. 81.</ref> jej do angličtiny překládá jako ''cultural background studies'' ('studia kulturního pozadí') nebo ''cultural studies'' ('kulturní studia'); v němčině se požívá termín ''Landeskunde'' ('vlastivěda'), nebo (spíše zastarale)<ref>''Duden - Deutsches Universalwörterbuch''. Mannheim, 2003 [CD-ROM]. 5. Aufl.</ref> i ''Realien'' (např. ''Die altklassischen Realien im Gymnasium'', Leipzig 1890).
 
== Oblasti reálií ==