Reálie: Porovnání verzí

Přidáno 64 bajtů ,  před 8 lety
úpr. perexu, +lingvoreálie (podle Ped. slovníku, Portál 2009, jde asi o totéž, patrně psali hesla Reálie a Jaz. reálie nezávisle různí autoři), styl, -věta o užším významu Landeskunde - vlastně asi ne
(+Jine jazyky: nazev v AJ a NJ: Prucha + nem. Realien/Landeskunde)
(úpr. perexu, +lingvoreálie (podle Ped. slovníku, Portál 2009, jde asi o totéž, patrně psali hesla Reálie a Jaz. reálie nezávisle různí autoři), styl, -věta o užším významu Landeskunde - vlastně asi ne)
{{upravit}}
Pod pojmem '''reálie''' (v rámci výuky cizího jazyka označovány také jako '''jazykové reálie''' nebo '''Reáliemilingvoreálie''') rozumíme všeto, co vyznačuje vyhraněnýurčitý [[národ]] činebo [[společnoststát]] jako něco jedinečného. Tyto vlastní a zvláštní rysy se mohou najít v kterékoliv oblasti života, jak v [[Jazyk (lingvistika)|jazyce]], tak v [[Kultura|kultuře]], v [[literatura|literatuře]], ba i ve všedním životě. Mnohdy se jedná o něco, co je pro daný národ či společnost naprosto banální, ale může postavit zahraničního návštěvníka před značné problémy, anebo uvést ho do trapných situací.
 
S reáliemi nějaké cizí země býváme konfrontováni, když tam cestujeme. Čím dále je cílová země od naší vzdálená, tím rozdílnější bývá její kultura a způsob života jejích obyvatel ve srovnání s našimi. V každém cestovním průvodci jsme upozorňováni na to, jak bychom se v dotyčné zemi měli chovat a na co bychom si případně měli nechatdát pozor.
 
S reáliemi cizích zemí se automaticky obeznámíme, když se učíme cizí jazyk. Již učebnice a učitel – tím spíše, pokud pochází ze země, jejíž jazyk se učíme – nám zprostředkovávají první dojmy o specifikách dotyčné země.
 
== Jiné jazyky ==
V jiných některých jazycích se s termínem ''reálie'' nebo jeho ekvivalentem neoperuje a překládá se tak často opisem, např. [[Jan Průcha|Průchův]] ''Česko-anglický pedagogický slovník'')<ref>Jan Průcha: ''Česko-anglický pedagogický slovník''. Praha: ARSCI, 2005. S. 81.</ref> jej do angličtiny překládá jako ''cultural background studies'' (studia kulturního pozadí) nebo ''cultural studies'' (kulturní studia); v němčině se požívá termín ''Landeskunde'' (vlastivěda), což však nezahrnuje celý rozsah významu pojmu ''reálie'', nebo (spíše zastarale)<ref>''Duden - Deutsches Universalwörterbuch''. Mannheim, 2003 [CD-ROM]. 5. Aufl.</ref> i ''Realien'' (např. ''Die altklassischen Realien im Gymnasium'', Leipzig 1890).
 
== Oblasti reálií ==