Diskuse:Spor o užití slova Česko: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Řádek 253:
{{stop-chat}}
:Toto ''je'' diskusní stránka a diskuse se týká tohoto článku jako argumentu pro šíření termínu Česko v rámci Wikipedie. Krom toho většina připomínek se týká přímo obsahu článku a jeho informační asymetrie. --[[Wikipedista:Xth-Floor|Xth-Floor]] 8. 9. 2011, 18:14 (UTC)
 
===="Česko" a smysl Wikipedie====
Vážení redaktoři,
 
jazykotvorbu nelze podřídit umělým schématům typu "když může být Slovensko, proč by nemohlo být Česko", protože zrovna tak by muselo být Moravsko, Anglicko, Francouzsko, Indicko atd. Jistěže to vyvolává otázku, proč tedy končí některé názvy na "-sko", jiné na "-ie" nebo ještě jinak. Odpověď se těžko hledá, podobně jako například proč je Brno na Moravě a ne v Moravě, zatímco Praha je v Čechách a ne na Čechách. Náš jazyk se vyvíjel stovky let, máme ho "v genech", a k odpovědím musíme z nedostatku exaktních zdrojů používat to, co se dá nazvat jako "cit pro jazyk". Rád bych zdůraznil, že tato schopnost nijak nesouvisí s úrovní vzdělání, je to spíš talent, podobně jako např. hudební sluch. Někdo ho má takzvaně od Boha, někdo v menší míře, někdo má dary jiné.
 
Podstata sporu je asi notoricky známa, není ji třeba rozepisovat - náš stát byl v novodobých dějinách vždy součástí většího celku, potřeba jednoslovného názvu neexistovala nebo nebyla naléhavá. Je ale třeba napsat, že ta potřeba není akutní ani dnes. Vždyť například Spojené státy americké existují bez oficiálního jednoslovného názvu více než dvě stě let, a pochybuji, že by jejich wikipedisté plnili stránky diskuzí podobnou té zdejší, a že by vůbec jakýkoli jednoslovný název prosazovali. Jednoduše respektují realitu, že jednoslovný název neexistuje, a že si tradičně říkají "Amerika" nebo v moderní době také "States", i když ani jedno z toho samozřejmě není přesné.
 
Wikipedie - pokud jsem správně pochopil - by měla být internetovou encyklopedií, tedy knihovnou vědění. Alespoň tedy se tak sama deklaruje. Jejím smyslem by měl být exaktní popis reality, ne její ovlivňování.
 
Ještě pár "encyklopedických" poznámek:
# Pojem "Česko" je podle všeho novotvar vzniklý až po roce 1992. Není obecně přijímán, jak ostatně i Wikipedie přiznává. Podle všeho jej používají lidé s méně vytříbeným "citem pro jazyk" a s "potřebou" vyjadřovat se stručně a rychle - politici, novináři apod., tedy shodou okolností profese s vlivem na veřejné mínění.
# Pojem "Čechie" se údajně používal od doby národního obrození do vzniku první republiky k označení souhrnu zemí obývaných českým etnikem, tedy Čech, Moravy a (zbývající části) Slezska. Není pravda, že by byl synonymem pouze pro Čechy, jak zde někdo tvrdil v jedné z diskuzí - patrně omylem z neznalosti.
# Je příznačné, že cizinci nás bez problému označují jako Czechia, Tchéque, Tschechien, Čéchija (naumím psát azbukou), Tjeckijen apod. Tyto názvy budí dojem, že vznikly z původního českého pojmu Čechie, který se pak z nějakého důvodu přestal používat a dnes působí na první pohled trochu archaicky. Samozřejmě i zde jsou výjimky, například slovenština, ale slovenské "Česko" zapadá do kontextu ostatního slovenského názvosloví (Anglicko, Francúzsko, Belgicko...).
# Dá-li se vůbec vysledovat nějaká zákonitost v užívání koncovek "-sko" a "-ie", pak by se dalo říci, že "-ie" je častější u větších či významnějších útvarů (Anglie, Francie, Brazílie, Indie, Austrálie, Asie), zatímco "-sko" u celků menších (Dánsko, Norsko, Lucembursko, Portugalsko, Srbsko, Bulharsko) nebo u pojmů nahrazujících původní koncovku "y" (Rakousy-Rakousko, Švýcary-Švýcarsko, Bavory-Bavorsko...). Samozřejmě i tady najdeme výjimky, například Rusko - i když původně to byl název pro nevelké knížectví poplatné tatarským chánům.
# Podobnou otázku řeší moderní čeština pro Nizozemí, kde vznikla z nějakého důvodu potřeba názvu pro větší celek zahrnující i Belgii a Lucembursko, pravděpodobně jako označení regionu EU. Pro vlastní Nizozemí se tedy nově zavádí pojem Nizozemsko, zatímco Nizozemí má být název pro celý Benelux, což ostatně zhruba odpovídá historickému Nizozemí před osamostatněním (severního) Nizozemí po třicetileté válce. Pojem s koncovkou "-sko" tedy opět znamená menší celek neboli část celku.
 
Na závěr se omlouvám, že píšu nepřihlášen. Kdysi už jsem si účet na Wikipedii zřídil, ale nemůžu si vzpomenout na nick ani heslo - to je zas moje slabina "od Boha".
Zpět na stránku „Spor o užití slova Česko“.