Pragermánština: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
EmausBot (diskuse | příspěvky)
m r2.6.4) (robot změnil: es:Idioma protogermánico
Řádek 30:
 
== Překlad Schleicherovy bajky do pragermánštiny ==
[[Schleicherova bajka]] je nejznámější pokus o rekonstrukci [[Praindoevropský jazyk|praindoevrospkéhopraindoevropského jazyka]]. Existuje i její překlad do zrekonstruované pragermánštiny<ref>{{Citace elektronické monografie | jméno=Carlos Quiles | příjmení=Casas | spoluautoři=Fernando López-Menchero Díez | titul=A Grammar of Modern Indo-European | vydavatel=[[Modern Indo-European|Asociación Cultural Dnghu]] | měsíc=July | rok=2007 | id=ISBN 978-84-611-7639-7 | url=http://dnghu.org/indoeuropean/indo-european.htm#_edn1}} The ASCII text used on the web site has been replaced by the Proto-Germanic characters presented in this article.</ref>.
:{{lang|gem|Awiz ehwaz-uh: awiz, hwesja wulno ne ist, spehet ehwanz, ainan krun wagan wegantun, ainan-uh mekon boran, ainan-uh gumonun ahu berontun. Awiz nu ehwamaz weuhet: hert agnutai meke witantei, ehwans akantun weran. Ehwaz weuhant: hludi, awi! kert aknutai uns wituntmaz: mannaz, foþiz, wulnon awjan hwurneuti sebi warman wistran. Awjan-uh wulno ne isti. þat hehluwaz awiz akran bukeþ.}}
 
== Reference ==
<references/>