Blíž k tobě, Bože můj: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
+zapomenuty vers, mezery
Řádek 1:
[[File:Nearer, My God, to Thee - Project Gutenberg eText 21566.png|thumb|Titulní list, 1881]]
'''Blíž k tobě, Bože můj''' je známá [[náboženská píseň]], oblíbená také jako píseň [[pohřeb]]ní. Byla převzata do mnoha světových jazyků (včetně finštiny, maďarštiny, vietnamštiny a japonštiny). Původně jde o anglickou báseň ''Nearer, My God, to Thee'' [[unitářství|unitářky]] [[Sarah Flower Adamsová|Sarah Flower Adamsové]] z roku [[1841]], volně inspirovanou Jákobovým snem o žebříku do nebe (Gn 28,11–19). K  tomuto textu existuje několik melodií (nejznámější jsou Bethany, Horbury a Propior Deo). V  Česku, stejně jako ve většině světa, je známá verze Bethany, kterou složil v roce [[1856]] [[Lowell Mason]]. Právě tuto verzi údajně hrál lodní [[ansámbl]] při potápění [[Titanic]]u; byla to prý oblíbená píseň dirigenta sboru, který si ji chtěl nechat zahrát na svém pohřbu. Vyskytuje se také v několika filmech o Titanicu, včetně filmu [[Titanic (film, 1997)|Titanic]] Jamese Camerona z roku [[1997]]. Ve Velké Británii je naopak nejznámější verze Horbury. Český text je dílem [[Václav Renč|Václava Renče]] z roku [[1969]]; píseň má v ''Kancionálu'' nakladatelství Zvon číslo 901. K pěti slokám anglického originálu přibyla později sloka šestá; český text má pět slok.
 
Text první sloky:
Řádek 8:
:E'en though it be a cross that raiseth me;
:Still all my song shall be nearer, my God, to Thee,
:Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
 
;česky