Francis Bret Harte: Porovnání verzí

Přidáno 1 073 bajtů ,  před 9 lety
doplnění vydání
(Bohužel, u některých českých titulů se nepodařilo zjistit, o které originální Hartovo dílo jde.)
(doplnění vydání)
* ''The Twins of Table Mountain'' ([[1879]], Dvojčata z Table Mountain),
* ''Jeff Briggs's Love Story'' ([[1880]], Příběh lásky Jeffa Briggse), [[román]],
* ''In the Carquinez Woods'' ([[1883]], V Carquinezském pralese), česky také jako Drama v Carquinezském pralese).
* ''Maruja'' ([[1885]]), román
* ''The Crusade of the Excelsior'' ([[1887]], Bludná pouť Excelsioru),
Bohužel, u některých českých titulů se nepodařilo zjistit, o které originální Hartovo dílo jde.
* ''Kalifornické povídky'', [[Eduard Grégr]] & [[Ferdinand Dattel]], [[Praha]] [[1874]], přeložil [[Josef Václav Sládek]], pod názvem ''Kalifornské povídky'' znovu [[Jan Otto]], [[Praha]] [[1909]] a [[1925]].
* ''V Carquinezském pralese; Oba svatí na Podhoří'', [[Alois Hynek (nakladatelství)|Alois Hynek]], [[Praha]] [[1884]], přeložil H. Miloš
* ''Thankful Blossomova'', [[František Šimáček]], [[Praha]] [[1896]], přeložil [[Jan J. Benešovský-Veselý]],
* ''Cressy'', [[Jan Otto]], [[Praha]] [[1898]], přeložil [[Jan J. Benešovský-Veselý]], znovu [[1905]].
* ''Skrýše v horách, [[Alois Neubert]], [[Praha]] [[1902]], přeložil [[Jaroslav Schiebel]],
* ''Purtánka'',[[Jan Otto]], [[Praha]] [[1905]], přeložil F. Anderlík, znovu [[1925]].
* ''Ztraceni v pustině'', [[Jan Otto]], [[Praha]] [[1917]], přeložil [[Jiří Felix]], pestrých osudů Clarence Branta část I.
* ''Klášterní chovanka'', [[Alois Neubert]], [[Praha]] [[1918]], přeložil [[Rudolf Mráček]], znovu [[1924]].
* ''Zasněžení v Orlím Dvoře'', [[Grafikona]], [[Praha]] [[1920]], přeložil [[Karel Weinfurter]],
* ''Muž ze semaforu a jiné povídky'', [[Arnošt Kvasnička]], [[Praha]] [[1920]], přeložil [[Jiří Felix]],
* ''Záhadný dobrodinec'', [[Národní Politika]], [[Praha]] [[1922]], přeložil [[Alois Klen]],
* ''Opuštěn na hoře Lone Star'', Šimek, [[Praha]] [[1922]], přeložil H. Jost,
* ''Vyvrženci'', [[B. Procházka]], [[Praha]] [[1922]], přeložil [[Josef Vorel]], znovu [[1928]].
* ''Drama v Carquinezském pralese'', [[Melantrich]], [[Praha]] [[1922]], přeložil [[Richard Košťál]],
* ''V zemi dobrodružství a zlata'', [[Komunistické knihkupectví a nakladatelství]], [[Praha]] [[1923]], přeložila Lilian Clive,
* ''Zvoník z Angela'', Svoboda, [[Brno]] [[1924]], přeložil [[Otto Marek]],
* ''Dobrodružství z bažiny tasarajské'', [[KnihtiskárnaNárodní PolitikyPolitika]], [[Praha]] [[1924]], přeložila [[Luisa Baštecká]],
* ''Tajemný nález na Kometě'', [[Jaroslav Tožička]], [[Praha]] [[1924]], přeložil [[Bohumil Z. Nekovařík]],
* ''Maruja'', [[Antonín Svěcený]], [[Praha]] [[1924]], přeložila [[Luisa Baštecká]],
* ''Ztracení v prérii'', [[Čeněk Semerád]], [[Praha]] [[1925]], přeložil [[Čeněk Semerád]],
* ''Tajemství Sierry'', [[Melantrich]], [[Praha]] [[1925]], přeložil [[Jarka Nevole]],
* ''Laciné vydání spisů Breta Harta'', [[Bedřich Kočí]], [[Praha]] [[1924]]-[[19371927]], 34 svazků.
* ''Dobrák Colllinson'', [[Novina]], [[Praha]] [[1932]], překladatel neuveden,
* ''Ostrov pirátů'', [[Eduard Beaufort]], [[Praha]] [[1940]], přeložil [[Václav Pelyněk]],
* ''První rodina v Tasajaře'', [[Práce (nakladatelství)|Práce]], [[Praha]] [[1948]], přeložil [[Karel Jelínek]],
* ''Ztraceni v pustině'', [[Albatros (nakladatelství)|SNDK]], [[Praha]] [[1958]], přeložila [[Anna Kučerová]], znovu [[1965]].