Babylónský talmud: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m Portálové šablony dle doporučení (s pomocí dat od Dannyho B.)
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m r2.5.2) (robot přidal: yi:תלמוד בבלי; kosmetické úpravy
Řádek 35:
 
== Edice a vydání Talmudu ==
Tyto traktáty byly původně zaznamenávány na svitcích, poté v rukopisných knižních vydáních, ovšem s přibývajícími komentáří a dodatky se dílo stávalo stále rozsáhlejším. Kromě několika rukopisů (Mnichovský, Leningradský, Oxfordský nebo Florentský) existuje i množství zlomků z [[Káhirská geniza|káhirské genizy]], které jsou různého stáří. Poměrně brzy po vynálezu [[knihtisk]]u vycházejí první tištěná vydání Talmudu, přičemž ihned první úplné vydání [[Daniel Bomberg|Danielem Bombergem]] v [[Benátky|Benátkách]] v letech [[1520]]–[[1523]] se stalo vzorem pro všechna následující vydání Talmudu, která přejala sazbu i způsob stránkování a přesné rozdělení na stránky (folia). Číslo strany Talmudu je vždy číslem dvoustranného listu (folia), nazývaného ''daf''; každý daf má dva ''amudim'' (stránky, dosl. sloupy) označené א a ב, strany A a B. Odkazování na ''daf'' je poměrně novodobým zvykem a pochází z doby prvních tištěných talmudů [[17. století]]. Dřívější [[rabínská literatura]] se obyčejně odvolává pouze na traktát a kapitolu v rámci traktátu. Dnes se reference podávají ve tvaru [''Traktát daf a/b''], např. Brachot 23b. U hřbetu se nachází komentář [[Raši]]ho, na vnějším okraji stránky pak [[Tosafot]]. V letech [[1880]]–[[1886]] vydala rodina Rommů ve Vilniusu doplněné a vylepšené vydání Talmudu, které obsahuje množství dalších komentářů od ''rišonim'' a ''acharonim'', a poznámkový aparát. Toto vydání známé jako [[Vilna šas|''Vilna šas'']] (a následná vydání tištěná vdovou po Rommovi a jeho syny) se stala neoficiálním standardem všech vydání Talmudu. Ve [[Vilna šas|vilenském vydání]] Talmudu je 5894 stran.
 
Rabín [[Adin Steinsaltz]] připravil vlastní edici Talmudu, která se nedrží striktně rommovského či bombergovského rozřazení stránek, a kromě standardních středověkých komentářů obsahuje i Steinsaltzův komentář kombinovaný s překladem do [[Ivrit|moderní hebrejštiny]], kritický aparát, který upozorňuje na odlišné verze textu s ohledem na rukopisy a výklad nehebrejských a nearamejských slov objevujících se v Gemaře, i s jejich původní etymologií. Talmud byl přeložen několikrát do [[angličtina|angličtiny]], dále do [[němčina|němčiny]], [[francouzština|francouzštiny]] a dalších jazyků.<ref>[http://magazin.ceskenoviny.cz/zajimavosti/zpravy/izraelsky-rabin-po-45-letech-dokoncil-preklad-talmudu/553849 Izraelský rabín po 45 letech dokončil překlad talmudu] České noviny 8.11.2010</ref>
Řádek 69:
== Odkazy ==
=== Bibliografie česky ===
* {{Citace monografie
|příjmení = Cohen
|jméno = Abraham
Řádek 80:
|isbn = 9788085924497
}}
* {{Citace monografie
|jméno = Jiří
|příjmení = Langer
Řádek 89:
|počet stran = 397
}}
* {{Citace monografie
|příjmení = Sláma
|jméno = Petr
Řádek 99:
|počet stran = 552
}}
* {{Citace monografie
|příjmení = Stemberger
|jméno = Günter
Řádek 108:
|počet stran = 448
}}
* {{Citace monografie
|jméno = Elie
|příjmení = Wiesel
Řádek 122:
 
=== Související články ===
* [[Halacha]]
* [[Talmud]]
* [[Ústní Tóra]]
 
=== Externí odkazy ===
Řádek 137:
 
{{Portály|Hebraistika|Náboženství}}
 
[[Kategorie:Talmud]]
 
[[he:תלמוד בבלי]]
[[yi:תלמוד בבלי]]