Mezislovanština: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Zvýraznění znaků fontem
Řádek 145:
 
==Pravopis a výslovnost==
Plný pravopis na rozdíl od jiných umělých jazyků používá tvrdé <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''y'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"> i měkké <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''i'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">, tvrdé (neměkčící) <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''e'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"> a měkčící <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''ie'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"> a tvrdý znak, který se vyslovuje podobně jako v soudobé [[Bulharština|bulharštině]] jako krátká temná samohláska. Měkké <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''i'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"> a <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''ie'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"> volitelně měkčí předchozí samohlásky d, t, n, r, l (podobně jako u českého di, ti, ni, dě, tě, ně).
 
[[Tvrdý jer|Tvrdý jer]] (v latince <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''‘'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"> a v azbuce <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''ъ'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">) je v novoslověnštině slabikotvornou samohláskou a píše se před slabikotvorným <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''r'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"> a <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''l'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"> (například d’lgij, m’rtvij = dlouhý, mrtvý, které mají slabiky d’l-gij, m’r-tvij) a nebo jako doplněk za předpony bez samohlásky (například v’saditi = zasadit, které má slabiky v‘-sa-di-ti). Tato vokalizace je potřebná na udržení srozumitelnosti, protože v různých soudobých slovanských jazycích můžou být staroslověnské jery vokalizovány různými způsoby na slabikotvorné samohlásky.
 
Kromě této plné verze pravopisu je možné také použít zjednodušenou verzi, kde se píše pouze jedno <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''i'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">, pouze jedno <font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">'''e'''</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"> a [[tvrdý jer|tvrdý jer]] se vynechává. Je ale třeba mít na paměti, že jednodušší pravopis sice ulehčuje psaní, ale komplikuje srozumitelnost a přesnost textu.
 
{| class="wikitable" WIDTH=100% BORDER=1 BORDERCOLOR="#000000" CELLPADDING=4 CELLSPACING=0 VALIGN=TOP
Řádek 158:
! <P>[[Ruština|Rusky (východoslovanský jazyk)]]
|- VALIGN=TOP
| <P><font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">mlieko, мліеко</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"></P>
| <P>mlieko, мліеко</P>
| <P><font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">mleko, млеко</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"></P>
| <P>mleko, млеко</P>
| <P>mlijeko</P>
| <P>mléko</P>
| <P>молоко (moloko)</P>
|- VALIGN=TOP
| <P><font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">ryba, рыба</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"></P>
| <P>ryba, рыба</P>
| <P><font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">riba, риба</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"></P>
| <P>riba, риба</P>
| <P>riba</P>
| <P>ryba</P>
| <P>рыба (ryba)</P>
|- VALIGN=TOP
| <P><font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">m‘rtvij, мъртвій</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"></P>
| <P><font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">mrtvij, мртвий</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"></P>
| <P>mrtvij, мртвий</P>
| <P>mrtav</P>
| <P>mrtev</P>
| <P>мётрвый (mjortvyj)</P>
|- VALIGN=TOP
| <P><font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">d‘lgij, дългій</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"></P>
| <P>d‘lgij, дългій</P>
| <P><font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">dlgij, длгий</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"></P>
| <P>dlgij, длгий</P>
| <P>dug</P>
| <P>dlouhý</P>
| <P>долгий (dolgij)</P>
|- VALIGN=TOP
| <P><font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">s‘vaz, съваз</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%"></P>
| <P>s‘vaz, съваз</P>
| <P>svaz, сваз</P>
| <P>savez</P>
Řádek 198:
 
==Příklady textu s překladem do češtiny==
<font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">Jest li novoslovienskij jazyk težko učimij?
 
Novoslovienskij jazyk imaje rovno bogatu grammatiku podobno jako živi slovienski jazyky ili jazyk latinskij i grečskij, no imaje samo male množstvo nerednih forem podobno jako drugi izkonstruovani jazyky (Occidental, Interlingua, itd.). Što to značit: Po logikie i strukturie to jest jazyk prosto učimij. Človiek bude znati grammatiku posle niekoliko malo časov ili dnov. Takože, v novoslovienskem jazyku možete koristiti slova iz Vašego rodnego slovienskego jazyka bez potreby izp’rva znati vsi slova iz novoslovenskego slovnika.</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">
 
''Je novoslověnský jazyk obtížně naučitelný?''
 
''Novoslověnský jazyk má stejně bohatou gramatiku podobně jako živé slovanské jazyky nebo latina a řečtina, ale má jen malé množství nepravidelných forem podobně jako jiné vykonstruované jazyky (Occidental, Interlingua) atd. Co to znamená: Z pohledu logiky a struktury to je snadno naučitelný jazyk. Gramatiku se lze naučit za pár hodin nebo dní. Také platí, že v novoslověnštině se můžou používat slova z vašeho rodného jazyka bez potřeby umět hned všechna slovíčka z novoslověnského slovníku.''
 
 
<font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">Budut li mnie razumiti slovienski ljudi, kojiže novoslovienski ne znajut i ne govoriut?
 
Da budut razumiti. Tutomu textu Vy takože razumite bez potreby se novoslovienskij jazyk učiti. Ako li bude naprimier Čeh govoriti na H’rvata v novoslovienskem jazyku, toj H’rvat jemu bude razumiti i bude sebie mysleti, že toj Čeh na niego govori v niejakej lučšej verzii jazyka češskego. Jest to zato, že novoslovienskij jazyk jest "meždujazyk",kojže leži v sredinie s’vremenih živih slovienskih jazykov.</font style="font-family: cambria,serif,times; font-size: 120%">
 
''Budou mi rozumět Slované, kteří novoslověnsky neumí a nehovoří?''
 
''Ano, budou rozumět. Tomuto textu Vy také rozumíte bez nutnosti se naučit novoslověnsky. Jestliže bude například Čech mluvit na Chorvata v novoslověnštině, tak ten Chorvat mu bude rozumět a bude si myslet, že Čech na něj mluví v nějaké lepší verzi češtiny. Je to proto, že novoslověnština je "mezijazykem", který leží uprostřed mezi současnými živými slovanskými jazyky.''
 
==Reference==