Diskuse:Svědkové Jehovovi: Porovnání verzí

 
::Co takhle, kdybychom na to místo, kde se zmiňuje Překlad nového světa, též přihodili vysvětlení, že na této stránce se cituje Překlad nového světa, a proč tomu tak je? Odkaz na článek o překladu samotném tam je. --[[Wikipedista:Mmh|Mmh]] 27. 8. 2010, 16:23 (UTC)
 
:A teď už mohou mrknout jak na online verzi PNS, tak všech jiných vydání. Doplnil jsem masivní databázi :)) [[Moderní_české_překlady_Bible#Externí odkazy|tady]] --[[Speciální:Příspěvky/89.176.47.179|89.176.47.179]] 28. 8. 2010, 08:37 (UTC)
 
::Že si to tam nedal jen tak někdo od Svědků, ale PNS je tady záměrně kvůli překladu, který používají. No, logiku to dává. Ale problém o "pouze jednom překladu" v klíčových textech to neřeší. To zůstane. S pozdravem --[[Speciální:Příspěvky/89.176.47.179|89.176.47.179]] 27. 8. 2010, 18:20 (UTC)
:# Které citáty zde uvedené jsou sporné kromě Lk 23,43?
:# S vytvořením poznámky taky souhlasím, dáš to tam, Mmh?
: [[Wikipedista:Zagothal|Zagothal]] 28. 8. 2010, 07:24 (UTC)<br />
 
:ad2) Sporné nejsou žádné, ale smysl je snadnější pochopit při vícero překladech. Třeba u toho odkazu na knihu Daniel je to zjevné (rozdíl mezi "toulat se" a "prochzet sem a tam" sice není velký, ale je to hned jasnější o co jde. :)) Takových srovnání je moc a moc. --[[Speciální:Příspěvky/89.176.47.179|89.176.47.179]] 28. 8. 2010, 08:36 (UTC)
 
:A teď už mohou mrknout jak na online verzi PNS, tak všech jiných vydání. Doplnil jsem masivní databázi :)) [[Moderní_české_překlady_Bible#Externí odkazy|tady]] --[[Speciální:Příspěvky/89.176.47.179|89.176.47.179]] 28. 8. 2010, 08:37 (UTC)
Neregistrovaný uživatel