Diskuse:Svědkové Jehovovi: Porovnání verzí

Přidáno 128 bajtů ,  před 10 lety
m (nepodepsáno)
::Co takhle, kdybychom na to místo, kde se zmiňuje Překlad nového světa, též přihodili vysvětlení, že na této stránce se cituje Překlad nového světa, a proč tomu tak je? Odkaz na článek o překladu samotném tam je. --[[Wikipedista:Mmh|Mmh]] 27. 8. 2010, 16:23 (UTC)
 
::Že si to tam nedal jen tak někdo od Svědků, ale PNS je tady záměrně kvůli překladu, který používají. No, logiku to dává. Ale problém o "pouze jednom překladu" v klíčových textech to neřeší. To zůstane. S pozdravem --[[Speciální:Příspěvky/89.176.47.179|89.176.47.179]] 27. 8. 2010, 18:20 (UTC)
 
btw: Možná by stačilo udělat nějaký článek na Wikipedii ohledně "Online Biblí" Například www odkazy na ČEP, PNS, BKR, B21, KJV, ASV, znám. Jeruzalémská Bible není nikde na netu. Jen nějaká trapná "Beta-verze" (betaverze Bible ... OMG!) ČJB do počítačového programu Theophillos. A chybí tam přes 1000 stránek. Vrcholné dílo katolické biblistiky a trvalo to skoro 50 let a nedaj to tam. Prostě nedaj. Holt, katolíci. Hlavně vydělat peníze na prodeji Bíblí. Šíření Božího Slova je vůbec nezajímá. Ani tomu nevěří. .... no nic, omlouvám se, toto je dost subjektivní věc, proto diskuze. (pozn. Katolický liturgický překlad (KLP) dosud vcelku nevyšel nikdy, takže Jeruzalémská Bible je vlastně úplně první úplný katolický překlad u nás). No jestli je úplný jako ta betaverze, natož aby byl celý text online, tak to potěš. {{nepodepsáno--[[Speciální:Příspěvky/89.176.47.179|Jenda89.176.47.179]] H27.}} 8. 2010, 18:20 (UTC)
Neregistrovaný uživatel