Diskuse:Svědkové Jehovovi: Porovnání verzí

Přidáno 55 bajtů ,  před 10 lety
Ale to je právě ten důvod, proč jsme tam .... jiný wikipedista i já .... dávali 2 (nebo alespoň 1) další překlad.<br />
<br />
Kvůli tomu, že mají mnozí jakoby pocit, (obviňují), že je tato Bible od Svědků "upravená", "zfalšovaná", a "že pozmění smysl verše, tak jak chce ústředí" a podobné kvákačky (to nemá smysl ani komentovat, ty nepravdy). Kvůli tomu je důležité, aby lidé poznali, že je to napsáno moderně a živým jazykem, ale jinak naprosto stejné významově, jako jiné překlady. Slovní vyjádření z více překladů pomohou jasněji pochopit smysl. Někde bývá dané vyjádření srozumitelnější v Ekumenickém překladu (ČEP), jindy v (B21,NBK) či Kralické (BKR), a jindy (PNS,NWT) nebo Jeruzalémská Bible (ČJB). Anglické překlady King James Versian (KJV) a American Standard Version (ASV) do češtiny přeložené nejsou.<br />
<br />
Z těchto důvodů je to velmi důležité, aby to tam bylo (aspoň jeden!). Aby nikdo nemohl podezřívat z nějaké manipulace. Žádám vás tedy, aby jste citace z jiných Biblí vrátil zpět. Díky. S pozdravem 89.176.47.179
Neregistrovaný uživatel