Egyptská hymna: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Outloň (diskuse | příspěvky)
m Stránka Hymna egypta přemístěna na stránku Hymna Egypta: pravopis
rozšíření na pahýl
Řádek 1:
{{Infobox hymna
{{Subpahýl/dne|20100725091050}}
|titul = بلادي بلادي بلادي
Egypt - národní hymna
|přepis = Bilady, Bilady, Bilady
|český_název = Má země, má země, má země
|obrázek =
|popis_obrázku =
|stát = {{flagicon|Egypt}} [[Egypt]]
|autor = [[Sayed Darwish]]
|skladatel = [[Sayed Darwish]]
|přijata = [[1979 ]]
|zvuk = EGYPT 5.ogg
|zvuk_název = Bilady, Bilady, Bilady
|zvuk_popis = instrumentální
}}
'''Bilady, Bilady, Bilady''' ({{Vjazyce|ar}}: بلادي بلادي بلادي, „Má země, má země, má země“) je [[egypt]]ská [[Hymna|státní hymna]]. Hudbu složil a slova napsal [[Sayed Darwish]] (1892–1923) a v roce 1979 se píseň stala egyptskou hymnou. Přestože má moderní verze tři sloky, běžně se zpívá pouze první z nich.
 
== Text hymny ==
CHORUS
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto"
Biladi biladi biladi
! [[arabština|arabský]] text<ref name="arlyrics">{{cite web |url=http://www.sis.gov.eg/Ar/Story.aspx?sid=7 |title=النشيد الوطني |publisher=Egypt State Information Service |language=Arabic |trans_title=The National Anthem |accessdate=2010-07-13}}</ref>
Lakihubbi wa fuadi
! transliterace
(repeat previous two lines)
|-
| align="right" dir="rtl" |
بلادي بلادي بلادي<br/>
لكِ حبي و فؤادي<br/>
بلادي بلادي بلادي<br/>
لك حبي و فؤادي
 
مصر يا أم البلاد<br/>
Misr ya umm al bilad
انت غايتي والمراد<br/>
Inti ghayati wal murad
وعلى كل العباد<br/>
Wa alla ku il ibad
كم لنيلك من اياد
Kam lineelik min ayadi
 
بلادي بلادي بلادي<br/>
CHORUS
لكِ حبي و فؤادي<br/>
بلادي بلادي بلادي<br/>
لكِ حبي و فؤادي
 
مصر يا أرض النعيم<br/>
Misr intiaghla durra
سدت بالمجد القديم<br/>
Fawq gabeen addahr ghurra
مقصدى دفع الغريم<br/>
Ya biladi aishihurra
وعلى الله اعتمادى
Wa asadi raghm al adi.
 
بلادي بلادي بلادي<br/>
CHORUS
لكِ حبي و فؤادي<br/>
بلادي بلادي بلادي<br/>
لك حبي و فؤادي
 
مصر انت أغلى درة<br/>
Misr awladik kiram
فوق جبين الدهر غرة<br/>
Aufiya yaruzimam
يا بلادي عيشي حرة<br/>
Saufa takhti bilmaram
واسلمي رغم الأعادي
Bittihadhim waittihadi
 
بلادي بلادي بلادي<br/>
CHORUS
لكِ حبي و فؤادي<br/>
بلادي بلادي بلادي<br/>
لك حبي و فؤادي
 
مصر اولادك كرام<br/>
أوفياء يرعوا الزمام<br/>
نحن حرب وسلام<br/>
وفداكي يا بلادي
 
بلادي بلادي بلادي<br/>
لكِ حبي و فؤادي
 
||
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
 
Miṣr yā umm al-bilād<br/>
Anti ghāyatī wal-murād<br/>
Wa ‘alá kull al-‘ibad<br/>
Kam liNīlik min āyād<br/>
 
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
 
Misru ya Ardi-nna`eem <br/>
Sudti bil majdil-qadeem<br/>
Maqsidee daf`ul-ghareem<br/>
Wa `ala-llahi-`timaadi.<br/>
 
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
 
Misr Anti Aghla Durra<br/>
Fawqa Gabeen Ad-dahr Ghurra<br/>
Ya Biladi 'Aishi Hurra<br/>
Wa Aslami Raghm-al-adi.<br/>
 
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
 
Misr Awladik Kiram<br/>
Aufiya Yar'u-zimam<br/>
Nahnu harbu'n wa' salam<br/>
Wa fidakee ya bilādī.<br/>
 
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
|}
 
=== Moderní hymna ===
Při formálních příležitostech je současná egyptská hymna hrána v kratší podobě než je výše uvedený text. Moderní krátká verze je prvním odstavcem původní verze, což je následující text:
 
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto"
! arabský text<ref name="arlyrics" />
! transliterace
|-
| align="right" dir="rtl" |
بلادي بلادي بلادي<br/>
لكِ حبي و فؤادي<br/>
بلادي بلادي بلادي<br/>
لك حبي و فؤادي
 
مصر يا أم البلاد<br/>
انت غايتي والمراد<br/>
وعلى كل العباد<br/>
كم لنيلك من اياد
 
بلادي بلادي بلادي<br/>
لكِ حبي و فؤادي<br/>
بلادي بلادي بلادي<br/>
لك حبي و فؤادي
||
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
 
Miṣr yā umm al-bilād<br/>
Āntī ghāyatī wal-murād<br/>
Wa ‘alá kull al-‘ibad<br/>
Kam liNīlik min āyād
 
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī<br/>
Bilādī, bilādī, bilādī<br/>
Lakī ḥubbī wa fū’ādī
|}
 
== Reference ==
* {{Překlad|en|Bilady, Bilady, Bilady|375272726}}
<references />
{{Pahýl - Egypt}}
 
[[Kategorie:Státní hymny]]
[[Kategorie:Státní symboly Egypta|Hymna]]
 
[[ar:نشيد وطني مصري]]
[[ast:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[bn:বিলাদি, বিলাদি, বিলাদি]]
[[ca:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[da:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[de:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[el:Μπιλάντι, Μπιλάντι, Μπιλάντι]]
[[en:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[es:Himno Nacional de Egipto]]
[[eu:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[fr:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[ko:이집트의 국가]]
[[id:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[he:המנון מצרים]]
[[jv:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[sw:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[arz:نشيد بلادى بلادى بلادى]]
[[ms:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[nl:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[ne:बिलादी, बिलादी, बिलादी]]
[[ja:エジプトの国歌]]
[[no:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[pl:Hymn Egiptu]]
[[pt:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[ro:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[ru:Гимн Египта]]
[[sl:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[fi:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[sv:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[tet:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[th:บิลาดี บิลาดี บิลาดี]]
[[tr:Biladi, Biladi, Biladi]]
[[uk:Гімн Єгипту]]
[[vi:Bilady, Bilady, Bilady]]
[[yo:Bilady, Bilady, Bilady]]