Satan a Jidáš: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Česká vydání: Na pravou míru uvedeno jméno překladatele Tejnora.
Řádek 34:
Po tomto vydání přestal pro české nakladatele román opět existovat, příčemž velkou roli v tom sehrály také politické důvody ([[komunismus|komunistický]] režim). Teprve roku [[1967]] mohla v časopisu pro mládež [[Ohníček]] jako příloha vyjít zkrácená část prvního dílu pod názvem ''Tave-šala'' s ilustracemi [[Jaroslav Vraštil|Jaroslava Vraštila]] (Tave-šala je indiánské jméno pro [[Old Shatterhand]]a). Další zkrácená verze, tentokrát celého románu (160 stran), vyšla pak jako příloha časopisu [[ABC (časopis)|ABC]] v letech [[1968]]-[[1969]] (s ilustracemi [[Zdeněk Burian|Zdeňka Buriana]]) pod naprosto nevhodným názvem ''Mezi supy'' (toto jméno se používá pro společné označení [[Karel May|Mayových]] [[román]]ů ''[[Syn lovce medvědů]]'' a ''[[Duch Llana Estacada]]'').
 
Celý román vyšel až roku [[1973]] v nakladatelství [[Albatros (nakladatelství)|Albatros]] ve dvou dílech v poněkud zkráceném překladu [[Antonín Tejnor|Antonína Tejnora]] (ilustrace [[Zdeněk Burian]]) a pak až v letech [[1991]]-[[1992]] v [[Plzeň|plzeňském]] nakladatelství [[Laser (nakladatelství)|Laser]] (tři díly podle vydání [[Toužimský a Moravec|Toužimského a Moravce]], první [[1991]], další dva [[1992]]). Obě dvě vydání vyšla pod názvem ''Supové Mexika''. Jméno Antonín Tejnor, stejně jako všelijaká jiná jména překladatelů Mayových děl, vydávaných u nás v 70. a 80. letech 20. století, je jen zástupným krycím jménem pro Vítězslava Kocourka, který v té době nesměl publikovat pod svým jménem. Kocourek v případě Satana a Jidáše (zde nazvaného Supové Mexika) aktualisoval a zušlechtil překlad J. L. Turnovského (ten zůstal do dneška jediným zdrojem všech českých vydání Satana a Jidáše).
 
Zatím poslední a úplné vydání pochází z [[Brno|brněnského]] nakladatelství [[Návrat]], které [[román]] vydalo v rámci svého projektu ''Souborné vydání díla Karla Maye'' v letech [[1995]]-[[1997]] (původní překlad [[Josef Ladislav Turnovský|J. L. Turnovského]] upravil [[Vladimír Šunda]], ilustrace [[Josef Pospíchal]]). Román byl rozdělen do pěti dílů bez podtitulů (první tři vyšly roku [[1995]], další roku [[1996]] a poslední roku [[1997]]).