Vasilij Nikolajevič Devjatnin: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m +{{wikify}}, +kat, odkazy
m -wikify + wiki a vzhled
Řádek 1:
'''Vasilij Nikolajevič Devjatnin''' ([[1862]]–[[1938]]) byl [[rusko|ruský]] [[učitel]], [[esperanto|esperantista]] a stylista.
{{wikify}}
 
==Dílo==
'''Vasilij Nikolajevič Devjatnin''' ([[1862]]–[[1938]]). Rus, učitel, vynikající stylista s rozsáhlou literární činností. Jeho větším původním básnickým dílem je NEVOLA MORTIGINTO, následují původní divadelní hry-komedie: EDZIĜO, NEFINITA DRAMO, LA INSTRUITA MIMIKISTO; mnoho překládal z A. Puškina: BORIS GODUNOV, RUSLANO KAJ LUDMILA, POLTAVA, HUSARO. Další jeho překlady: FABLOJ DE KRYLOV (v poslední době znova přeloženy S. Rublovem pod názvem ELEKTITAJ FABLOJ), drama od Romanova LA REĜO JUDEA, od F. Schillera GARANTIO, od Herdera INFANO DE ZORGO, DEMONO KAJ ANĜELO od Lermontova. Jeho další původní díla: UNUAJ ESPERANTISTAJ SATIROJ, ELEMENTA ESPERANTA SINTAKSO, ESPERANTA AFIKSARO a spisek PROPAGANDA PIEDVOJAĜO, jeho cesta pěšky z Paříže do Krakova. A je autorem několika učebnic. Všechna jeho díla jsou obsažena ve čtyřdílném PLENA VERKARO.
 
===Jeho dílo===
* ''Nevola mortignito'' - [[báseň]]
* ''Edziĝo'' - [[drama]]
* ''Nefinita Dramo'' - drama
* ''La instruita mimikisto'' - drama
* ''Unuaj Esperantistaj Satiroj'' - [[učebnice]]
* ''Elementa Esperanta Sintakso'' - [[učebnice]]
* ''Esperant Afiksaro'' - [[učebnice]]
* ''Propaganda Piedvojaĝo'' - [[spis]]
 
===Překlady===
* ''Boris Godunov'' - [[Alexandr Puškin]]
* ''Ruslano kaj Ludmila'' - [[Alexandr Puškin]]
* ''Poltava'' - [[Alexandr Puškin]]
* ''Husaro'' - [[Alexandr Puškin]]
* ''La reĝo judea'' - Romanov
* ''Garantio'' - [[Fridrich Schiller]]
* ''Infano de Zorgo'' - [[Johann Gottfried Herder]]
* ''Demono kaj Anĝelo'' - [[Michail Jurjevič Lermontov]]
 
== Podívejte se také na ==