Diskuse:BSD licence: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m jazyková poradna
m Petr Behún
Řádek 11:
 
:: Ještě doplním, že podle Jazykové poradny ÚJČ AV ČR jsou spisovné tři tvary '''licence BSD''', '''BSD-licence''' a '''BSD licence''' (vizte http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=781#nadpis7). Já se jednoznačně přikláním k prvnímu z nich. --[[Wikipedista:DaBler|DaBler]] 23. 12. 2009, 12:18 (UTC)
 
:: Dnes mi odepsal Petr Behún (autor seriálu [http://interval.cz/clanky/author/petr-behun/ Hříchy pro šíleného korektora] a spoluautor knihy [http://zonerpress.cz/kniha/pro-webdesignery/piste-spravne-cesky-poradna-silenych-korektoru Pište správně česky - poradna šílených korektorů]). Cituji jeho odpověď:
<cite>
Dobrý den,
děkuji za zajímavý dotaz. Ačkoli se v poslední době stále více prosazuje slovosled BSD licence, z hlediska přirozené stavby vět v češtině je rozhodně nejlepším tvarem "licence BSD". Tu Vám doporučuji.
Přeji příjemný zbytek dne,
Petr Behún
</cite>
--[[Wikipedista:DaBler|DaBler]] 28. 12. 2009, 14:15 (UTC)
Zpět na stránku „BSD licence“.