Préteritum: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
ArthurBot (diskuse | příspěvky)
m robot přidal: eo:Preterito
Řádek 74:
V [[norma]]tivní latinské mluvnici se pojem ''préteritum'' běžně neužívá. Jemu odpovídající minulé časy má latina dva: ''[[imperfektum]]'' vyjadřuje časy v minulosti probíhající delší dobu nebo opakovaně, tvoří se od slovesného kmene přítomného příponou -''ba''-; ''[[perfektum]]'' vyjadřuje děje proběhlé v minulosti jednorázově, tvoří se obměnou slovesného kmene přítomného různými příponami či změnami kmene a zvláštními koncovkami.
 
===[[Španělština]]===
Ve [[Španělština|Španělštině]] je Pretérito indefinido jeden z [[minulý čas|minulých časů]]. Tvoření je buď pravidelné nebo nepravidelné.
[[Pretérito indefinido|španělské préteritum]]
 
==== Pravidelné ====
{| class="wikitable" border=1 style="width:40%"
!hablar !! comer !! vivir
|-
|hablé || comí || viví
|-
|hablaste || comiste || viviste
|-
|habló || comió || vivió
|-
|hablamos || comimos || vivimos
|-
|hablasteis || comisteis || vivisteis
|-
|hablaron || comieron || vivieron
|-
|}
 
==== Nepravidelné – příklady ====
{| class="wikitable" border="1" style="width:80%"
!decir !!estar !!hacer !!ir !!querer !!ser
|-
|dije ||estuve ||hice ||fui ||quise ||fui
|-
|dijiste ||estuviste ||hiciste ||fuiste ||quisiste ||fuiste
|-
|dijo ||estuvo ||hizo ||fue ||quiso ||fue
|-
|dijimos ||estuvimos ||hicimos ||fuimos ||quisimos ||fuimos
|-
|dijisteis ||estuvisteis ||hicisteis ||fuisteis ||quisisteis ||fuisteis
|-
|dijeron ||estuvieron ||hicieron ||fueron ||quisieron ||fueron
|-
|}
 
== Užití ==
Děje, které proběhli v minulosti v časově ohraničeném úseku. Mluvčí považuje tento děj za ukončený. Příklad:
* ''Gonzalo fue camionero.'' – Gonzalo pracoval jako řidič kamionu. (Už nepracuje)
 
Označení ukončených minulých dějů, které probíhají po sobě. Příklad:
* ''Hice studio de ingles. Más tarde viajé a otros países.'' – Studoval jsem angličtinu. Poté jsem cestoval do jiných zemí.
 
== Reference ==
<references/>