Wikipedie:WikiProjekt Překlad/Rady: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
úprava - už to není doporučení
m google translate
Řádek 11:
*Výjimkou jsou případy, kdy se název překladu zásadně liší od názvu originálu. V takových případech je vhodné uvádět názvy např. takto: <code>Dialoghi con Leucò (tj. Dialogy s Leukó, česky vydáno pod názvem Hovory s nymfou)</code> apod.
*Obdobný postup platí u názvů institucí (např. <code>World Computer Speed Chess Championship (Světový šampionát počítačů v šachu na čas)</code>).
*Je zcela nepřípustné vkládat do Wikipedie [[Wikipedie:Strojový překlad Wikipedie|strojové překlady]], jako je například [http://www.navajo.cz Navajo] nebo [http://www.translate.google.cz Google Translate], nedoporučujeme je vkládat ani po značných úpravách. Mohou sloužit maximálně jako pomůcka při překládání textu z originálu.
 
== Související články ==