Wylieho transliterace tibetštiny: Porovnání verzí

m
Odstranění linku na rozcestník Transkripce s použitím robota - Změněn(y) odkaz(y) na transkripce (lingvistika)
m (robot přidal: nl:Wylie (romanisatie))
m (Odstranění linku na rozcestník Transkripce s použitím robota - Změněn(y) odkaz(y) na transkripce (lingvistika))
'''Wylieho transliterační schéma''' je metoda [[transliterace|přepisu]] [[tibetské písmo|tibetského písma]] do latinky s pomocí znaků dostupných na [[angličtina|anglické]] [[klávesnice|klávesnici]]. Jméno jí dal [[Turrell Wylie]], jenž toto schéma upravil v roce [[1959]]. Následovně se z něj stala standardní metoda v pracích o [[tibetština|tibetštině]], zejména ve Spojených státech.
 
Obvyklé dilema při přepisu cizích písem mezi [[transkripce (lingvistika)|transkripcí]] (snaží se adekvátně zachycovat původní hlásky) a [[transliterace|transliterací]] (snaží se zachovat informaci o původním [[pravopis]]u) je v případě tibetštiny obzvláště silné, protože tibetština patří k jazykům, kde je pravopis od výslovnosti velmi vzdálen. Tibetský pravopis se ustálil v 11. století, zatímco výslovnost se dále vyvíjela.
 
Starší metody přepisu tibetského písma se pohybovaly někde mezi transkripcí a transliterací, což bohužel znamenalo, že ani jeden z uvedených cílů nebyl splněn dobře. Wylieho transliterace precizně zachycuje tibetský pravopis, proto je tak dobře přijímána v akademických kruzích. Jejím cílem není naznačit správnou výslovnost tibetských slov.
4 256

editací