Přenesený význam: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m odstranění zbytečného wikiodkazu na rozcestník
SlfiBot (diskuse | příspěvky)
m Odstranění linku na rozcestník Kultura s použitím robota - Změněn(y) odkaz(y) na Kultura (sociologie)
Řádek 4:
Jako '''trop''' ('''tropus''') se označuje úmyslné užití jazykového prvku (zpravidla slova) ve vedlejším, odvozeném, obrazném významu. Cílem tropu je vyjádřit podobnost označovaného ([[denotace|denotátu]]) s věcí nebo vztahem, které označuje základní význam jazykového prvku. Trop je tedy přímým přivoláním [[konotace]], tedy [[asociace|asociativní]] významové složky. Výraz ''trop'' pochází z [[latina|latinského]] ''tropus'' a [[řečtina|řeckého]] ''tropos'' ze slovesa ''trepo'' = obracím, měním.
 
K podobným procesům však dochází, často neúmyslně či v rámci celkových společenských posunů [[myšlení]] a [[kulturaKultura (sociologie)|kultury]], v rámci [[vývoj jazyka|vývoje každého jazyka]], při [[vznik jazyka|vzniku nových jazyků]] i při [[přejaté slovo|přejímání slova]] z jednoho jazyka do jiného. Přenášení významu může probíhat jako
* [[posun významu]] nebo některé jeho denotační nebo konotační složky (například slovo host se může z nepřítele změnit na vítanou návštěvu, němec se může změnit z obecného označení osoby, které nerozumím, na označení příslušníka konkrétního národa)
* [[rozšíření významu]] obohacením o nové denotační nebo konotační složky, například vznikem nebo výskytem nových jevů, které do původního významu nějakým způsobem spadají, nebo častým přenášením jejich významu, při němž trop ztratí svou ozvláštňující příznačnost; speciálním případem rozšíření významu je [[apelativizace]], tedy zobecnění [[vlastní jméno|vlastního jména]].