Wikipedista:Insperata/Pískoviště: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Insperata (diskuse | příspěvky)
Oprava
značky: revertováno editace z Vizuálního editoru
Insperata (diskuse | příspěvky)
Odstranění článku
značky: vyprázdnění ruční vrácení zpět editace z Vizuálního editoru
Řádek 1:
{{Infobox - osoba
| titul před = PhDr.
| jméno = Libuše Kozáková
| datum narození = 4. listopadu 1935
| místo narození = Levice
| alma mater = Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
| povolání = česká překladatelka, redaktorka a editorka
}}
 
'''Libuše Kozáková''' ([[4. listopad|4. listopadu]] [[1935]] v [[Levice (město)|Levicích]]) je česká překladatelka z [[Ruština|ruštiny]], [[Redaktor|redaktorka]] a [[Editace|editorka]]. Je dcerou akademického malíře [[Bohuslav Kozák|Bohuslava Kozáka]].<ref>{{Citace elektronického periodika
| titul = Persons {{!}} abart
| periodikum = en.isabart.org
| url = https://en.isabart.org/person/57644/artist/
| datum přístupu = 2021-05-05
}}</ref> Překládala především [[Próza|prózu]] a [[Literatura faktu|literaturu faktu]].
 
== Život ==
Narodila se na [[Slovensko|Slovensku]], ale od roku 1938 žije v Čechách, od roku 1946 v [[Praha|Praze]]. Její otec brzy zemřel, matka se znovu provdala za spisovatele [[Jiří Marek|Jiřího Marka]].
 
Po maturitě studovala v letech 1955-1960 ruštinu a češtinu na [[Filozofická fakulta Univerzity Karlovy|Filozofické fakultě Univerzity Karlovy]] (FF UK), titul [[Doktor filozofie|PhDr.]] získala v roce 1967. V letech 1960-1968 působila jako redaktorka v časopise Svět Sovětů, v letech 1969-1970 byla redaktorkou v časopise Mona. Jako dokumentátorka ve [[Fyziologický ústav Akademie věd České republiky|Fyziologickém ústavu Akademie věd České republiky]] (bývalý Fyziologický ústav Československé akademie věd) pracovala v letech 1970-1990, v roce 1990 působila v měsíčníku Maxima, od roku 1991 byla zaměstnána jako redaktorka časopisu Křížovka, později Sfinga křížovka.
 
Její manžel Karel Kostroun (1927-2004)<ref>{{Citace elektronického periodika
| titul = Karel Kostroun
| periodikum = www.osobnosti-kultury.cz
| url = http://www.osobnosti-kultury.cz/karel-kostroun-4982.html
| datum přístupu = 2021-05-09
}}</ref>, [[Literární historie|literární historik]], [[Literární kritika|literární kritik]] a [[Publicistika|publicista]], patřil mezi první signatáře [[Charta 77|Charty]], působil v časopise [[Plamen (časopis)|Plamen]]. S vydáváním překladů měla proto v 70. a 80. letech problémy, některé z překladů vyšly pod jmény [[Ludmila Dušková]] ([[Filologie|filoložka]], překladatelka ruštiny a redaktorka) a Věra Menclová ([[Literární historie|literární historička]], překladatelka z ruštiny a [[Slovenština|slovenštiny]]).<ref>{{Citace elektronického periodika
| titul = Kozáková, Libuše, 1935- - Bibliografie dějin Českých zemí
| periodikum = biblio.hiu.cas.cz
| url = https://biblio.hiu.cas.cz/records/6b6516b4-a6cf-40bf-80c4-fc536b8b32ea
| datum přístupu = 2021-05-05
}}</ref> Libuše Kozáková byla jednou z prvních překladatelek díla [[Alexandr Solženicyn|Alexandra Solženicyna]] ''Souostroví Gulag''. První překlad vyšel v [[Samizdat|samizdatu]], první oficiální překlad v roce 1990. Spolu s ní se na tajném překladu podíleli [[Ludmila Dušková]], [[Jan Zábrana]] a [[Jana Neumannová]].<ref>{{Citace elektronického periodika
| titul = Solženicyn, Alexandr: Souostroví Gulag
| periodikum = www.iliteratura.cz
| url = http://www.iliteratura.cz/Clanek/28885/solzenicyn-alexandr-souostrovi-gulag
| datum přístupu = 2021-05-05
}}</ref>
 
== Dílo ==
'''Překlady knih (výběr)'''
 
* Semjonov, Georgij: ''Milující ženy'' (Večerom posle dožďja / K zime, minuja oseň; PP, Praha, Práce 1974, jako Věra Menclová)
 
* Aksjonov, Vasilij: ''Jak jsem zachránil fotbalovou republiku'' (Moj děduška - pamjatnik; R, Praha, Olympia 1975, jako Ludmila Dušková)
* Dombrovskij, Jurij: ''Černá dáma'' (Smuglaja ledi; N, Praha, Odeon 1972, jako Věra Menclová)
*Ustijev, Jevgenij Konstantinovič: ''U pramenů zlaté řeky'' (U istokov zologoj reki/Po tu storonu noči; Praha, Orbis 1976)
*Štilmark, Felix Robertovič ''Volání tajgy'' (Tajožnyje dali; Praha, Orbis 1977)
* Andrejev, Leonid: ''Přízraky'' (P, in: ''Velký slam'', Praha, Lidové nakladatelství 1987, jako Ludmila Dušková)
* Solženicyn, Alexandr: ''Souostroví Gulag'' (Archipelag Gulag; lF, Praha, OK centrum 1990, + další překladatelé)
 
* Inov /Ivanov/, Igor: ''Jan Werich: Jak to všechno bylo, pane Werichu?'' (LF, Praha, Karolinum 1992)
 
'''Knihy vydané vlastním nákladem'''
 
* Kozáko''vá,'' Libuše. ''... a z mé lásky bude román.'' VEGA-L, 2015. <nowiki>ISBN 978-80-87275-98-6</nowiki>. Výběr korespondence mezi Květou Markovou (Kozákovou) a Jiřím Markem.'' ''
 
* Kozáko''vá,'' Libuše. ''Bylo málo dnů, v nichž štěstí zaspalo.''VEGA-L, 2019. <nowiki>ISBN 978-80-88072-47-8</nowiki>.  Kniha o otci vznikla ze vzpomínek matky Květy Kozákové, z rodinné korespondence a z archivu. Součástí knihy jsou i reprodukce obrazů otce.''                 ''
 
== Reference ==
 
*
<references />
 
== Externí odkazy ==
 
* [https://www.databaze-prekladu.cz/prekladatel/_000005816 Databáze překladu]
* [http://databaze.obecprekladatelu.cz/databaze/K/KozakovaLibuse.htmObec&#x20;překladatelů Obec překladatelů]