Diskuse:Tararua: Porovnání verzí

Přidáno 543 bajtů ,  před 4 měsíci
bez shrnutí editace
(re)
 
:::{{re|Pimlico27}} Je přirozené, že v anglicky psaných zdrojích nenaleznete název "pohoří Tararua", ale "Tararua Range". Zdroje jsem vám uvedl již výše, ale budiž, přidal jsem alespoň jednu referenci přímo do textu, i když mi přijde přehnané referencovat překlad slova "range", neviděl jsem to nikde jinde. Ano, je tam i "lesní park Tararua". Zajímalo by mne, jak byste přeložil výraz "Tararua Forest Park"? --[[Wikipedista:Podzemnik|Podzemnik]] ([[Diskuse s wikipedistou:Podzemnik|diskuse]]) 5. 5. 2021, 20:56 (CEST)
 
::::{{re|Podzemnik}} Wikipedie se má psát ze zdrojů. Použil-li jsem anglicky psané, uvádím Tararua Range. Range je spíše horské pásmo. Novozélandské ''Forest Parks'' jsou přesně definované. Jedná se o chráněné území. Nižší stupeň chráněného území než jsou národní parky. Nejedná se o žádný lesopark či lesní park. Takže ten doslovný překlad může být zavádějící, jestli mi rozumíte.--[[Wikipedista:Pimlico27|Pimlico27]] ([[Diskuse s wikipedistou:Pimlico27|diskuse]]) 6. 5. 2021, 06:17 (CEST)