Bible krále Jakuba: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m reformulace, mnohe dalsi by chtely upravit |
m upravy |
||
Řádek 8:
Překlad krále Jakuba často staví na starších překladech (tzv. ''Bishops' Bible'' – ''Biskupská bible'' z roku [[1572]]), vyhýbá se tvorbě [[neologismus|neologismů]] a používání nezvyklých výrazů. Chybí v něm [[poznámkový aparát]], pouze jsou v poznámkách na okraji stručně vysvětleny některé řecké a hebrejské termíny (oproti tomu bible kralická je doprovázena bohatým poznámkovým aparátem, obsahujícím i dobové reálie a [[exgeze]]). Překlad je pořízen metodou [[formální ekvivalence]] (snaží se o maximální přesnost, někdy je až doslovný), slova bez opory v originále jsou vyznačena [[závorka]]mi či [[kurzíva|kurzívou]] (stejně jako v bibli kralické). Jazyk překladu krále Jakuba je velmi vznešený, básnický a slavnostní, užívá mnohá slova, která byla archaická už v době jeho napsání (podobně jako u bible kralické), za dlouhou dobu jeho existence jazyk ještě zarchičtěl a dnes je poněkud méně srozumitelný. Jazyk překladu je dost [[latina|latinizující]] (vzdělanci, tvořící překlad, raději užívali jako literární jazyk latinu a proto latinou byla velmi ovlivněn jejich způsob vyjadřování).
== Ukázka textu ==
Řádek 16 ⟶ 15:
'''Text překladu krále Jakuba'''
''
'''Doslovný překlad z [[angličtina|angličtiny]]'''
''
'''[[Bible kralická]]'''
''
'''[[Český ekumenický překlad]]'''
''
=== [[Evangelium podle Jana]], 3:16 ===
Řádek 34 ⟶ 33:
'''Text překladu krále Jakuba'''
''
'''Doslovný překlad z angličtiny'''
''
'''Bible kralická'''
''
'''Český ekumenický překlad'''
{{wikisource2|anglický|en|Bible (King James)}}
''
[[de:King-James-Bibel]]
Řádek 66 ⟶ 65:
[[Kategorie:Bible]]
{{překlad|en|Authorized King James Version
|