Salomonové z Friedbergu: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Robot: Opravuji 0 zdrojů a označuji 1 zdrojů jako nefunkční) #IABot (v2.0.1
Skrnik (diskuse | příspěvky)
→‎Etymologie: Doplnění a oprava textul
Řádek 6:
V době kdy členové rodu pobývali ve Frýdku, používali příjmení Šalomon, nebo Šalomun (psáno Ssalomon, Ssalomun)<ref name=":0">Zemský archiv Opava, fond Archiv města Frýdek, Gruntovní knihy s inv. č. 114, 115, 116, 117, 118 a Gruntovní kniha sirotčí inv. č. 150
 
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9G2G-8Y8?owc=QD2K-S7J%3A209342101%2C209017002%3Fcc%3D1918632&wc=QD2K-SNP%3A209342101%2C209017002%2C210808201&cc=1918632</ref>. Není vyloučeno, že šlo o odkaz na významného předka rodu, který mohl toto jméno používat jako křestní (s podobnými případy se setkáváme poměrně často). Pokud by tomu tak bylo, naznačuje křestní jméno Salomon, oblíbené v 16. století zejména u evangelíků, že rodina byla původně nekatolická (vzhledem k teritoriu, kde žila, snad luteránská), později se ale Salomonové hlásili ke katolictví.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9G2G-8Y8?owc=QD2K-S7J%3A209342101%2C209017002%3Fcc%3D1918632&wc=QD2K-SNP%3A209342101%2C209017002%2C210808201&cc=1918632</ref>, inspirované biblickým králem [[Šalomoun|Šalomounem]], proslulým svou moudrostí. Když členové rodu Frýdek opustili, přizpůsobili své příjmení dvěma zvykům tehdejší doby. Zaprvé začali používat druhou část svého jména, která v tomto případě neznamenala šlechtický [[přídomek]] (snad s výjimkou Václava Mořice SvF), ale místo původu (Fried-berg - Frýdecký kopec). A za druhé, dostali se do německy hovořícího prostředí a proto začali používat německou verzi jména. Z příjmení Šalomon se tedy stalo Salomon von Friedberg v německé, nebo Salomon de Friedberg v latinské verzi (psáno v různých fonetických podobách).<ref name=":1">Archiv hlavního města Prahy- Sbírka papírových listin - IV. oddělení a V. oddělení. http://katalog.ahmp.cz/pragapublica/VysledekBean.action;jsessionid=89D42A28BA52784EDDA4BD95E39CE4BD?findIxRelated=&ixType=1&dscope=0&ixId=185036&ixEntity=%28%5En%29%28%28%28localArchiv%2C%5En%2Chot_%29%28unidata%29%29%2886809%29%29</ref><ref name=":2">Moravský zemský archiv Brno, matrika Buchlovice Z 1660-1731  http://actapublica.eu/puvodci/lokality/626/</ref><ref name=":3">Moravský zemský archiv Brno, matrika Pustiměř NOZ 1677-1723  http://actapublica.eu/puvodci/lokality/724/</ref> Vzhledem k sílícímu antisemitismu začali být někteří členové rodu ve druhé polovině 19. století neprávem napadáni, že jsou židovského původu. Žádosti o odložení příjmení Salomon ale nebyly panovníkem povoleny. Teprve po zániku Rakousko-Uherska a zrušení šlechtictví ve většině nástupnických států, si někteří členové rodu jméno změnili a začali se psát jen "Friedberg" (s výjimkou potomků druhé linie žijících v Kanadě, ti stále používají plnou latinskou verzi).
 
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9G2G-8Y8?owc=QD2K-S7J%3A209342101%2C209017002%3Fcc%3D1918632&wc=QD2K-SNP%3A209342101%2C209017002%2C210808201&cc=1918632</ref>,V inspirované biblickým králem [[Šalomoun|Šalomounem]], proslulým svou moudrostí17. Kdyžstoletí členovézačal roduVáclav FrýdekMořic opustili, přizpůsobili své příjmení dvěma zvykům tehdejší doby. Zaprvé začali používat druhou část svého jména, která v tomto případě neznamenala šlechtický [[přídomek]] (snad s výjimkou Václava Mořice SvF), ale místo původu (Fried-berg - Frýdecký kopec). A za druhé, dostali se do německy hovořícího prostředíSalomon a protopo začaliněm používati německoudalší verzičlenové jména.užívat Z příjmení Šalomon se tedy stalo Salomonpredikát "''von Friedberg v německé''", nebočesky Salomon"''z deFriedbergu/Frýdberka''", Friedbergjehož vpůvod latinskénení verzi (psáno v různých fonetických podobách)znám..<ref name=":1">Archiv hlavního města Prahy- Sbírka papírových listin - IV. oddělení a V. oddělení. http://katalog.ahmp.cz/pragapublica/VysledekBean.action;jsessionid=89D42A28BA52784EDDA4BD95E39CE4BD?findIxRelated=&ixType=1&dscope=0&ixId=185036&ixEntity=%28%5En%29%28%28%28localArchiv%2C%5En%2Chot_%29%28unidata%29%29%2886809%29%29</ref><ref name=":2">Moravský zemský archiv Brno, matrika Buchlovice Z 1660-1731  http://actapublica.eu/puvodci/lokality/626/</ref><ref name=":3">Moravský zemský archiv Brno, matrika Pustiměř NOZ 1677-1723  http://actapublica.eu/puvodci/lokality/724/</ref> Teoreticky mohl odkazovat na místo původu (Frýdek resp. Friedeck), ale mohl též odkazovat na zásluhy Václava Mořice při obraně Brna a Prahy před Švédy. Vzhledem k sílícímu antisemitismu začali být někteří členové rodu ve druhé polovině 19. století neprávem napadáni, že jsou židovského původu. Žádosti o odložení příjmení Salomon ale nebyly panovníkem povoleny. Teprve po zániku Rakousko-Uherska a zrušení šlechtictví ve většině nástupnických států, si někteří členové rodu jméno změnili a začali se psát jen "Friedberg" (a to s výjimkou potomkůpříslušníků druhé linie žijících dnes v Kanadě, ti stále používají plnou latinskou verzi).
 
== Nobilitace ==