Rafaela Zachystalová-Šilingrová: Porovnání verzí

Narozena 21.3.1879 v Žebráku. Etnografka, překlady z angličtiny a francouzštiny.
Smazaný obsah Přidaný obsah
nová stránka
(Žádný rozdíl)

Verze z 2. 7. 2020, 13:07

Rafaela Zachystalová-Šilingrová[1] v matrice ještě Ludovica Albertina (21. března 1876 Žebrák – 1959[2]) byla česká překladatelka.

Životopis

Některé zdroje uvádějí chybný rok narození 1879. Rodiče Rafaely byli Adolf Šilingr sládek a Albertina Šilingrová-Kotišová. Manželem Rafaely byl PhDr. František Zachystal gymnaziální profesor (3. prosince 1868 Praha – 1937[2]).[3]

Rafaela překládala z francouzštiny a angličtiny. Oborem jejího zájmu byl český folklor a kulturní dějiny. Přispívala do Národních listů a do Pražanky. V Praze II pobývala na adrese Trojická 1.[1]

Dílo

Překlady

  • Fysiologie chuti. I., II. díl – Brillat-Savarin; z francouzského přeložila Rafaela Zachystalová; s předmluvou od Charlesa Monseleta. Praha: J. Otto, 1929
  • O labužnictví: fyziologie chuti – Anthelme Brillat-Savarin; z francouzského originálu Physiologie du goût přeložila Rafaela Zachystalová; předmluvu napsal Charles Monselet; latinská jazyková spolupráce Eva Kuťáková; obálku a grafickou úpravu navrhl Vladimír Vimr. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1994

Odkazy

Reference

  1. a b Kulturní adresář ČSR. Biografický slovník žijících kulturních pracovníků a pracovnic. Příprava vydání Antonín Dolenský. Praha: Nakladatelství Josef Zeibrdlich, 1934. 587 s. S. 510. 
  2. a b Vyšehradský hřbitov [online]. [cit. 2020-07-02]. Dostupné online. 
  3. Filozofická fakulta Univerzity Karlovy [online]. [cit. 2020-07-02]. Dostupné online. 

Externí odkazy