Konferenční tlumočení: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m směr + diskuse
m Robot: oprava ISBN; kosmetické úpravy
 
Řádek 1:
{{Sloučit|Tlumočení|tam|diskuse = Diskuse:Konferenční tlumočení}}
'''Konferenční tlumočení''' je specifický obor [[Tlumočení|tlumočnictví]], charakterizovaný nejvyššími nároky v celém tomto oboru činností. Spočívá v tlumočení na akcích konferenčního typu ([[mezinárodní konference]], [[Vědecká konference|symposia]], vzdělávací akce, rozhlasové a televizní vysílání živé i na záznam, filmové projekce, divadlo), tedy na akcích, které mají organizovanou podobu a zpravidla větší počet posluchačů.
 
== Definice a členění ==
Řádek 12:
 
== Literatura ==
* Jones, Roderick: Conference Interpreting Explained. 1998, {{ISBN |1-900650-57-6}}.
* Taylor-Bouladon, Valerie: Conference Interpreting – Principles and Practice. 2007, 2. vydání {{ISBN |1-4196-6069-1}}.
 
[[Kategorie:Translatologie]]