Jeruzalém ze zlata: Porovnání verzí

Odebráno 52 bajtů ,  před 2 lety
rv -> článek je pod nepřechýleným tvarem
(přechýlení)
(rv -> článek je pod nepřechýleným tvarem)
značka: vrácení zpět
[[Soubor:Jerusalem Dome of the rock BW 13.JPG|náhled|[[Západní zeď]] a [[Chrámová hora]]]]
'''Jeruzalém ze zlata''' ([[hebrejština|hebrejsky]]: ירושלים של זהב, ''Jerušalajim šel zahav'', [[Mezinárodní fonetická abeceda|IPA]]: {{IPA|[jəʀuʃa'lajim ʃɛlza'hav]}}), přesněji „Jeruzaléme ze zlata“, je populární [[izrael]]ská píseň napsaná [[Naomi Šemer]]<nowiki/>ová v&nbsp;roce [[1967]]. Tato píseň byla jednou z&nbsp;nejúspěšnějších písní hudební kariéry autorky a je považována za jednu z&nbsp;nejpopulárnější písní jak mezi izraelskou veřejností, tak mezi [[diaspora|diasporními]] [[Židé|Židy]]. Je považována za neoficiální druhou [[izraelská hymna|izraelskou hymnu]].<ref>{{Citace elektronické monografie
|vydavatel = Radio Jai
|titul = Jerušalajim Šel Zahav
 
== Historie ==
Původní skladbu napsala ŠemerováŠemer pro Izraelský hudební festival, který se konal [[15. květen|15.&nbsp;května]] [[1967]] při příležitosti 19.&nbsp;výročí [[Deklarace nezávislosti Státu Izrael|nezávislosti Izraele]]. Jako zpěvačku pro píseň na festivalu si vybrala do té doby neznámou [[Šuli Natan|Šuli Natanovou]]. V&nbsp;té době bylo [[Staré Město (Jeruzalém)|Staré Město]] pod [[jordánsko]]u nadvládou a Židé zde nesměli žít, nesměli navštěvovat posvátná místa a mnoho svatých míst bylo znesvěceno. Jen tři týdny po zveřejnění písně vypukla [[Šestidenní válka]]. Píseň se stala válečným pokřikem a motorem morálky izraelských vojáků. ŠemerováŠemer ji dokonce pro ně ještě před festivalem zazpívala, takže se stali jedněmi z prvních posluchačů písně. [[7. červen|7.&nbsp;června]] dobyly jednotky [[Izraelské obranné síly|Izraelských obranných sil]] [[východní Jeruzalém|východní část Jeruzaléma]] a Staré Město. Když ŠemerováuslyšelaŠemer uslyšela výsadkáře u&nbsp;[[Zeď nářků|Západní zdi]] zpívat Jeruzalém ze zlata, přepsala závěrečné verše druhé sloky, které jsou připomínkou [[šófar]]ů troubících u&nbsp;[[Chrámová hora|Chrámové hory]] v&nbsp;den dobytí Jeruzaléma.
 
Píseň byla volně přeložena do mnoha jazyků. V&nbsp;Izraeli byla v&nbsp;roce 1967 zvolena písní roku.
 
 
V&nbsp;květnu 2005 bylo po smrti Naomi ŠemerovéŠemer odhaleno, že značná část melodie byla založena na [[Baskicko|baskické]] [[ukolébavka|ukolébavce]] [[Pello Joxeppe]] (''Petr Josef'') složené Juanem Franciscem Petriarenou „Xenpelarem“ (1835-1869), kterou Šemer slyšela při vystoupení zpěváka [[Paco Ibañez]]e, který v&nbsp;roce 1962 navštívil Izrael a zpíval tuto píseň pro skupinu, jejímiž členkami byly i&nbsp;Naomi Šemer a Nechama Hendel.<ref name="haaretz">
{{Citace elektronické monografie
| vydavatel = [[Haaretz]]
| url = http://www.haaretz.com/hasen/pages/ShArt.jhtml?itemNo=573295
| jazyk = anglicky
| datum přístupu = 2008-11-26}}</ref> ŠemerováŠemer přiznala, že s&nbsp;Hendel slyšela vystoupení Pello Joxepe v&nbsp;polovině 60.&nbsp;let.<ref name="haaretz"/> Řekla rovněž, že melodii Jeruzalém ze zlata založila na melodii ukolébavky nevědomě, a že se cítila velmi špatně, když zjistila, že tak učinila.<ref name="haaretz"/> Paco Ibañez byl posléze dotázán, jak se cítil, když uslyšel píseň Naomi ŠemerovéŠemer, která je z&nbsp;velké části založena na melodii ukolébavky Pello Joxepe.<ref name="haaretz"/> Odpověděl, že byl velmi poctěn tím, že se rozhodla využít právě tuto melodii pro píseň oslavující Jeruzalém.<ref name="haaretz"/>
 
== Odkazy ==