Taekwondo: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Vasek7 (diskuse | příspěvky)
vylepšení, rozšíření
Vasek7 (diskuse | příspěvky)
m odkazy
značka: editor wikitextu 2017
Řádek 7:
| soutěž1 = [[Taekwondo na letních olympijských hrách|Olympijské hry]]
| rok soutěže1 = od roku [[2000]]
| soutěž2 = [[Mistrovství světa v taekwondu|Mistrovství světa]]
| rok soutěže2 = od roku [[1973]]
| soutěž3 = [[Mistrovství Evropy v taekwondu|Mistrovství evropy]]
| rok soutěže3 = od roku [[1976]]
| název federace = Mezinárodní federace taekwonda (ITF)
Řádek 18:
| web svazu = [http://www.taekwondo.cz www.taekwondo.cz]
}}
'''Taekwondo''' ([[hangul]]: 태권도 – ''tchekwŏndo'', [[hanča]]: 跆拳道) je [[koreaKorea|korejské]] [[bojovéBojové umění|umění]] sebeobrany. Název se skládá ze tří částí. Znak ''tche'' (태 / 跆, v anglickém a mezinárodním přepisu ''tae'') znamená ''kopat'', ''kwon'' (권 / 拳) znamená ''pěst'' a ''do'' (도 / 道) znamená ''cesta''.<ref>{{Citace monografie
| příjmení = Choi
| jméno = Hong Hi
Řádek 106:
| datum přístupu = 2019-11-28
| jazyk = anglicky
}}</ref> Během vlády [[Pak Čong-hui|Paka Čongha]] chtěli vládní úředníci využít taekwondo jako politický nástroj k&nbsp;posílení diktatury.<ref>Choi (2004), str. 7.</ref> Čchö v roce [[1972]] emigroval do [[Kanada|Kanady]] a sídlo ITF přesunul do [[Toronto|Toronta]].<ref name=":5" /> V reakci na jeho odchod do exilu vydal prezident Pak náměstkovi své ochranky Kimovi Unjongovi příkaz založit Světovou federaci Taekwondataekwonda (WT).<ref group="p" name="wtf" /><ref name=":11">{{Citace elektronické monografie
| příjmení =
| jméno =
Řádek 144:
 
== Filosofie ==
 
=== Morální kultura ===
{{Citát v řádku|Každý z nás, jako společenský tvor, touží žít ve svobodné a mírumilovné společnosti. Současně je naší povinností takovou společnost vytvořit.|Čchö Honghŭi<ref>Choi (2004), str. 26.</ref>}}
Řádek 149 ⟶ 150:
Morálka v taekwondu vychází z [[Konfucianismus|konfucianismu]]. Každý seriózní žák by ji měl brát vážně a měl by se snažit pochopit její základní podstatu. Podle Čchöje by se měl vrátit k lidské [[Přirozenost|přirozenosti]], která byla překryta nebo zcela ztracena chamtivostí po bohatství a moci. Měl by také žít podle ctností, které jsou známé už od [[Starověk|starověku]].<ref group="p">Přestože Čchö popisuje základní ctnosti podle Konfucia, jsou známé od starověku i v západní civilizaci, ve které je popsal Platón. Srov. [[kardinální ctnosti]].</ref><ref name=":3">Choi (2004), str. 27.</ref>
 
* '''Lidskost''' (인 – ''in''). Schopnost cítit zármutek nad neštěstím bližních a milovat je všechny stejně, podobně jako rodiče milují stejně své děti.<ref name=":3" />
* '''Spravedlnost''' (의 – ''ŭi''). Schopnost stydět se za nespravedlivé činy a plnit svou povinnost vůči ostatním.<ref>Choi (2004), str. 28.</ref>
* '''Slušnost''' (예 – ''je''). Schopnost nabídnout druhému kus chleba, i když hladoví oba.<ref name=":4">Choi (2004), str. 29.</ref>
* '''Moudros'''t (지 – ''či''). Schopnost rozlišit mezi dobrem a zlem, nikoliv však podle měřítek druhých, ale podle měřítek vlastních.<ref name=":4" />
* '''Spolehlivost''' (신 – ''sin''). Schopnost plnit svá slova a dodržet slib, a to nejen ten daný svým přátelům, ale i ty dané ostatním.<ref name=":4" />
 
Čchö popisuje dvě cesty, jak může člověk objevit svou lidskou přirozenost. První je zachování dobra, které dal člověku od narození [[Bůh]] nebo nebe, druhá je zřeknutí se hamižnosti po materiálních věcech. Člověk by měl vyvážit svou oddanost zákonům lidským a [[Přirozené právo|zákonům přirozeným]]. Člověk zaslepený chamtivostí se nezastaví před [[Korupce|korupcí]], intrikami a vykořisťování druhých. Takový člověk není o nic lepší než zvíře. Ctnostný člověk získá úctu druhých, zatímco člověk sobecký a ješitný úctu ztratí, začne být druhými opovrhován až nakonec zůstane osamocen. Člověk by měl být otevřený kritice. I ta největší loď je pouhým listem v oceánu. Kdo tvrdí, že je silný, brzy potká někoho ještě silnějšího. Jedna z věcí, která odlišuje člověka od zvířat, je úcta ke starším lidem. Pomoc druhým v jejich rozvoji a úspěchu je samo o sobě odměnou, která má hodnotu jen když se na oplátku nic neočekává. Spravedlivý člověk raději za spravedlnost zemře, než aby se nespravedlnosti podrobil. Vůdčí osobnost se musí naučit skromnosti a žít střídmě. Už od [[Starověk|starověku]] způsobil nadměrný luxus a potěšení pád mnoha králů. Člověk nesmí jednat impulzivně nebo bezohledně. Bídu může způsobit jen zármutek po chvilce štěstí, která odezněla. Znakem kultivovaného člověka je, že říká jen to, co je smysluplné. Narozdíl od [[Buddhismus|buddhismu]] nebo [[Zen|zenu]] se meditací v taekwondu nemyslí totální oddělení se od světa, ale chvíle ticha a zamyšlení nad našimi minulými chybami. Silná osobnost má morální sílu na to si přiznat svou chybu. Tak jako modlitba náleží věřícím, soustředění a oddanost umělcům a vytrvalost dělníkům, tak morální kultura náleží tomu, kdo praktikuje bojové umění. Morální kultura podporuje jedince v oddanosti k jeho práci, ať už je jakákoli, dokud jeho život a práce nesplynou.<ref>Choi (2004), str. 26–33.</ref>
Řádek 206 ⟶ 207:
=== Zásady ===
 
* '''Zdvořilost''' (예의 – ''jeŭi''). Žák by se měl chovat podle zásad zdvořilosti, aby si vytvořil ušlechtilý charakter.<ref name=":2">Choi (2004), str. 13.</ref>
* '''Čestnost''' (염치 – ''jŏmčchi''). Schopnost rozlišit dobré od špatného. Ten, kdo má špatné svědomí, se musí cítit vinen.<ref name=":2" />
* '''Vytrvalost''' (인내 – ''inne''). Dosažení čehokoliv, ať je to mistrovský stupeň nebo fantastická technika, je závislé na tom, zdali si žák stanoví svůj cíl a pak vytrvá. {{Citát v řádku|Ten, kdo je netrpělivý ve všedních věcech, může zřídka dosáhnout úspěchu ve věcech velké důležitosti.|[[Konfucius]]<ref name=":2" />}}
* '''Sebeovládání''' (극기 – ''kŭkki''). Žák by se měl v souboji kontrolovat, aby předešel zranění jak u sebe, tak i u protivníka. Měl by se naučit žít a pracovat podle svých schopností a zájmů. {{Citát v řádku|Silnější je ten, kdo dokáže zvítězit sám nad sebou než ten, kdo dokáže zvítězit nad někým jiným.|[[Lao-c’]]<ref name=":2" />}}
* '''Nezlomný duch''' (백절불굴 – ''pekčŏl pulgul''). Seriózní žák má být skromný a čestný. Je-li postaven tváří v tvář nespravedlnosti, má jednat s agresory beze strachu a zaváhání. {{Citát v řádku|Je zbabělé nepromluvit proti násilí a nespravedlnosti.|Konfucius<ref>Choi (2004), str. 14.</ref>}}
 
=== Teorie síly ===
 
* '''Reakční síla''' (반동력 – ''pandong rjŏk''). Úderu pravou pěstí napomáhá stahování levé pěsti k boku.<ref>Choi (1965), str. 16.</ref><ref>Choi (2001), str. 49–51.</ref>
* '''Koncentrace''' (집중 – ''čipčung''). Působení síly na malou plochu zvyšuje efektivitu techniky. Dosahuje se toho mobilizací všech svalů v oblasti kyčlí i břicha a cílením útoku na vitální body soupeře.<ref>Choi (1965), str. 16–17.</ref><ref>Choi (2004), str. 52–53.</ref>
* '''Rovnováha''' (균형 – ''kjunhjŏng''). Rovnováha je důležitá v celé [[Atletika|atletice]]. Vyvážené tělo je efektivní a smrtící. Postoj by měl být vždy stabilní, ale flexibilní. Maximální síla může být vyvinuta jen když je statická stabilita udržovaná stabilitou dynamickou.<ref name=":9">Choi (1965), str. 17.</ref><ref>Choi (2004), str. 54–56.</ref>
* '''Kontrola dechu''' (호흡조절 – ''hohŭp čodžol''). Ostrý výdech a jeho zastavení na konci pohybu pomáhá vyvinout větší sílu.<ref name=":9" /><ref>Choi (2004), str. 57.</ref>
* '''Hmotnost''' (질량 – ''čilljang''). [[Kinetická energie]] závisí na [[Hmotnost|hmotnosti]] a [[Rychlost|rychlosti]]. Maximální část hmotnosti těla se do techniky zapojuje rotací kyčlí ve směru úderu nebo bloku a sinusovým pohybem v kolenou.<ref>Choi (2004), str. 58–59, 63.</ref>
* '''Rychlost''' (속도 – ''sokto''). Jednou ze složek kinetické energie je [[druhá mocnina]] rychlosti. Velikost síly tedy nejvíce ovlivňuje rychlost. Aby [[gravitace]] usnadňovala pohyb, údery a bloky směřují dolů.<ref>Choi (2004), str. 60–63.</ref> Rotací se zvětšuje [[moment síly]].<ref>Choi (2004), str. 119.</ref>
 
== Sportovní disciplíny ==
Řádek 235 ⟶ 236:
}}</ref>
 
* [[Tul|technické sestavy]] (''tchŭl'') řady čchanghŏn
* sportovní boj (''matsŏgi'')
* silové přerážení (''wirjok'')
* speciální přerážecí techniky (''tchukki'')
Řádek 262 ⟶ 263:
 
* sportovní zápas (''kjŏrugi'')
* [[Poomse|technické sestavy]] (''pchumse'') řad tchegŭk a judanja
 
== Odkazy ==
Řádek 274 ⟶ 275:
=== Literatura ===
 
* 崔泓熙. 跆拳道教本. 1959Sŏul: Sŏnghwa Munhwasa, 1958. 338 s. (korejsky)
*{{Citace monografie
| příjmení = Choi
Řádek 291 ⟶ 292:
}}
* 洪性仁; 盧孝永. 跆拳道. 1967. (mandarínsky)
* {{Citace monografie
| příjmení = Choi
| jméno = Hong Hi
Řádek 306 ⟶ 307:
| jazyk = anglicky
}}
* 洪性仁; 盧孝永. 新圖解、跆拳道大全. Dongfeng, 1976. (mandarínsky)
* {{Citace monografie
| příjmení = Choi
Řádek 323 ⟶ 324:
| jazyk = anglicky
}}
* {{Citace monografie
| příjmení =Kim Kim
| jméno = Un Yong
| příjmení2 =
| jméno2 =
Řádek 335 ⟶ 336:
| počet stran = 766
| strany =
| isbn =8973367358 8973367358
| jazyk = anglicky
}}
* {{Citace monografie
| příjmení = Choi
Řádek 352 ⟶ 354:
| jazyk = anglicky
}}
* {{Citace monografie
| příjmení =Kim Kim
| jméno = Bok Man
| příjmení2 =
| jméno2 =
Řádek 364 ⟶ 366:
| počet stran = 432
| strany =
| isbn =1594392277 1594392277
| jazyk = anglicky
}}
 
=== Související články ===
 
*[[Čchö Hong-hui]]
* [[HwangČchö HoHong-jonghui]]
* [[KarateHwang Ho-jong]]
* [[TulKarate]]
* [[Postoje (taekwondo)]]
* [[Tul]]
 
=== Externí odkazy ===