Thajská hymna: Porovnání verzí
národní hymna
Smazaný obsah Přidaný obsah
Stránka založena značky: editace z Vizuálního editoru editace z mobilu editace z mobilního webu |
(Žádný rozdíl)
|
Verze z 16. 11. 2019, 15:04
Thajská národní hymna je od roku 1932 thajskou hymnou. Její současná slova byla přijata roku 1939.
Thajská národní hymna | |
---|---|
Phelng chāti thịy | |
Zápis Thajské hymny | |
Hymna | Thajsko |
Slova | Luang Saranupraphan, 1939 |
Hudba | Phra Chenduriyang, 1932 |
Přijata | 1932, 1939 |
Problémy s přehráváním? Nápověda.
|
Slova
Thajsky
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่ สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย
Thajsky (přepis do latinky)
Prathēt Thai rūam lư̄at nư̄a chāt chư̄a ThaiPen prachā rat, phaThai khǭng Thai thuk sūan Yū damrong khǭng wai dāi thang mūan Dūai Thai lūan māi, rak samakkhī Thai nī rak sangop, tǣ thư̄ng rop mai khlāt Ēkkarāt cha mai hai khrai khom khī Sala lư̄at thuk yāt pen chāt phalī
Thalœ̄ng prathēt chāt Thai thawī, mī chai, chayō!
Česky
My, služebníci Jeho velkého Veličenstva, skláníme naše srdce a hlavu před panovníkem, jehož zásluhy jsou bezmezné, ukazující velikost dynastie rodu Čakri, největší ze Siamu s velkou a trvalou úctou, díky vaší královské vládě jsme v bezpečí a klidu, výsledkem královské péče je národ ve štěstí a míru, ať již uděláte cokoliv, nechť je to v souladu s nadějemi vašeho velkého srdce, neboť vám přejeme vítězství, zdar!
Odkazy
Reference
V tomto článku byl použit překlad textu z článku Thai National Anthem na anglické Wikipedii.