Červený drak (film, 2002): Porovnání verzí

Přidáno 1 526 bajtů ,  před 2 lety
vysvětlení nesprávného významu
m (Verze 17831773 uživatele Sindylek (diskuse) zrušena rv experimenty)
značka: vrácení zpět
(vysvětlení nesprávného významu)
značky: editace z Vizuálního editoru možné problémové formulace
=== Související články ===
* [[Červený drak (film, 1986)|''Červený drak'' (film, 1986)]]
 
=== Poznámky ===
 
* V anglickém originále se hledaný vrah nazývaný „Tooth Fairy“, česky překládaný jako "zuboun", ovšem překlad je zavádějící, protože význam spojení „Tooth Fairy“ je: Zubní víla" > Zoubková víla > Víla Zuběnka / Zubnička, použitím nesprávného významu "zuboun" se tak zcela vytratilo původní (vtipné) autorovo označení sériového vraha. Vrah totiž se zuby na obětech "pracuje". Věříte na Zoubkovou vílu? Pozor, nejde jen o komerční výmysl. Zoubková víla, někdy nazývaná také Zuběnka nebo Zubnička, má ohromnou tradici v mnoha zemích světa, kde chodí za dětmi po nocích do jejich pokojíčků. Odnáší si vypadané mléčné zoubky a nechává za ně pod polštářem dárečky pro radost. Jaká odměna to za první zoubek bude? Je to jen na vás, někteří rodiče volí pár drobných mincí, jiní panenku, nové sponečky do vlasů nebo autíčko, někteří čokoládu či oblíbené bonbony. Zajímavé je, jak tato tradice vznikla. Kořeny má v hluboké minulosti, kdy staří pohané věřili, že kdyby se vypadlé zuby dostaly do rukou zlých čarodějnic, mohly by je uhranout a začarovat. A jelikož se rodiče báli o své děti, začali vypadané zoubky pohřbívat pod zem, aby se k nim zlé bytosti nedostaly. V dnešní době je běžnější, že si mléčné zoubky svých ratolestí schováváme po celý život na památku, nicméně potěšit dětskou duši báchorkou o hodné víle rozhodně není na škodu.
 
=== Externí odkazy ===
71

editací