Dánská hymna: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m robot změnil: hu:Dánia himnusza |
m Převod HTML tabulky do wikitabulky |
||
Řádek 53:
== Text a český překlad národní hymny ==
{|
|-
|
'''Der er et yndigt land,'''
1. Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark
2. Der sad i fordums tid
de harniskklædte kæmper,
Så drog de frem til fjenders mén,
nu hvile deres bene
3. Det land endnu er skønt,
ti blå sig søen bælter,
Og ædle kvinder, skønne mø'r
og mænd og raske svende
4. Hil drot og fædreland
Hil hver en danneborger,
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
|
'''Je taková krásná země'''
1. Je taková krásná země
stojí s rozložitými buky
Její údolí s pahorky mírně spadajícími,
její staré jméno je Dánsko,
2. Tu za dávných časů
ozbrojení válečníci odpočívali
A pak šli na proti nepříteli
Dnes jejich kosti
3. Ta země je stále krásná,
protože mořské vlny jsou tak modré,
A urozené ženy, krásné dívky,
a muži a bystří mládenci
4. Ať žije král a vlast
Ať žije každý Dán,
Naše staré Dánsko bude existovat,
dokud se koruny buků budou odrážet
|}
==Externí odkazy==
|