Volby do Knesetu: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m Hlavní kategorie: jako první, řadicí klíč; kosmetické úpravy
→‎Hlasovací lístky: Ruština se nepíše cyrilicí - opraveno na azbuku.
značky: editace z mobilu editace z mobilního webu
Řádek 24:
Hlasovací lístky obsahují minimum informací. Dominuje jim „hlasovací písmeno“ té které strany (v délce jednoho až tří znaků), název strany a někdy slogan. Každá strana zveřejňuje své písmeno před dnem voleb, často se objevuje na předvolebních bilboardech a plakátech. Jelikož jsou některé [[Seznam izraelských politických stran|izraelské politické strany]] známy pod zkratkou, nepoužívají pak již hlasovacího písmena, ale svého názvu (např. [[Merec-Jachad|Merec]] a [[Hec]]).
 
Hlasovací lístky se tisknou v [[hebrejština|hebrejštině]] a [[arabština|arabštině]]. V [[Seznam měst v Izraeli|městech]] s [[Židé|židovskou]] populací jsou prakticky pouze hlasovací lístky v hebrejštině a naopak. Ve městech, kde je populace smíšená, jsou hlasovací lístky v obou jazycích. Strany v obou jazycích používají stejná písmena. např. strana Kadima používá כן (Kaf-Nun) v hebrejštině a ﻙﻥ (také Kaf-Nun) v arabštině. Přestože se v Izraeli žije téměř milion rusky mluvících obyvatel, což je přibližně stejný počet jako arabsky mluvících obyvatel, vlastní hlasovací lístky v cyriliciazbuce nemají.
 
== Odkazy ==