Zavináč: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
charmap místo obrázku
m typografické úpravy
Řádek 14:
Většina názvů znaku v románských jazycích je odvozena od názvu staré španělské měrné jednotky [[arroba]], pro niž se symbol v historii také používal.
 
Ve '''[[španělština|španělsky]]''' a [[portugalština|portugalsky]] hovořících zemích se tento znak využívá ''gramaticky'' - k vyjádření skutečnosti, že jsou zastoupena obě [[pohlaví]]. Konkrétně jde o většinou [[přídavné jméno|adjektivní]] (někdy též [[příčestí|participiální]] nebo [[podstatné jméno|substantivní]]) koncovku množného čísla '''-os''' resp. '''-as'''. Pro úsporu místa se místo '''malditas y malditos profesores''' napíše pouze '''maldit@s profes'''. Toto použití je však nespisovné a není příliš doporučováno.
 
== Použití na Internetu a v počítačích ==
Řádek 52:
* [[baskičtina]]: ''a bildu''
''[[čeština]]'': ''zavináč'', případně opisy (''a v kroužku'' atd.)
* [[čínština]] - mandarínsky: ''xiao laoshu'' (小老鼠) („myška“) nebo: ''laoshu hao'' (老鼠號) („značka myš“)
* [[dánština]]: ''grisehale'' („prasečí ocásek“) nebo ''snabel-a'' („(zvířecí) tělo-a“)
* [[esperanto]]: ''heliko'' („šnek”), ''ĉe'' („u“)