Â: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Zpět {{Přeložit}}
fakt nevím který text je cizojazyčnýý
značka: odstraněna urgentní šablona
Řádek 1:
 
{{Přeložit|20190721131516}}
 
'''Â (â)''' je písmeno [[inariská sámšina|inariskosámské]], [[rumunština|rumunské]], [[vietnamština|vietnamské]], [[francouzština|franouzské]], [[friulšina|friulské]], [[friština|frizské]], [[portugalština|portugalské]], [[turečtina|turecké]], [[valonština|valónské]] a [[waleština|waleské]] [[abeceda|abecedy]].
Vyslovuje se jako [[naznální samohláska]]. Nazývá se [[A]] se [[Stříška|stříškou]].
Používá se v systému latinské transliterace ukrajinského jazyka ISO 9: 1995 jako korespondence písmene Y.
 
Ve [[francouzština|francouzštině]] a označuje mrtvice (rozdíly otevřenost, blízkost a již zastaralé) samohlásku „a“, který údajně požití souhlásky (obvykle „y“), který za ním následuje v toku rychle románský řeči: bâton←baston
“â“ Není písmeno v [[chorvatština|chorvatštině]] a [[srbština|srbské]] abecedy, se chová jako znamení “a” s cirkumflex. Používá se pouze ve vzácných případech k rozlišení homografů, které se liší pouze délkou samohlásky. To se může stát v obecném případě, ale ne pouze. Příklad: "Ja sam sâm." V [[portugalština|portugalštině]], Â překládá samohlásku [ɐ] do akcentovaných skladů (v brazilské verzi - [ɐ], pokud je v přední části nosních souhlásek).