Znakový jazyk: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Ne všichni afatici mohou znakovat. Pokud vím, posunková řeč je jen jeden ze zastaralých názvů pro znakový jazyk (který může být dnes vnímán jako nevhodný), nikoli termín s tímto významem a v rámci zákonu o znakové řeči byl definován pouze znakový jazyk, znakovaná čeština a znaková řeč. Zákon o znakové řeči byl nahrazen Zákonem o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob, slovní spojení znaková řeč může být také považováno za nevhodné jak Neslyšícími, tak lingvisty.
m →‎Poznámka k překladům: Zaktualizovány reference na slovník na Seznamu
Řádek 28:
 
=== Poznámka k překladům ===
Termín ''znaková řeč'' se vyskytuje v mnoha textech, a to napříč beletrií, publicistikou i odbornými texty, jedná se však o krajně nevhodné řešení. V překladových textech to lze přičítat i tomu, že je tato varianta uváděna ve slovnících jako (jediná) správná, například slovník na Seznamu chybně uvádí u anglického ''sign language'' termín ''znaková řeč'', u francouzského ''langage des signes'' stojípřeklad ''znaková řeč hluchoněmých'', u německého ''die Zeichensprache'' je uvedeno ''posunková řeč hluchoněmých'', u italského ''lingua dei segni'' je to ''posunková řeč'' a u španělského ''lengua de señas'' je uvedena pouze ''znaková řeč''. Pouze u angličtiny a italštiny je jakosprávně další varianta uveden iuvedeno ''znakový jazyk'', vu případěitalštiny angličtinyje ovšemtento menšímtermín písmemuveden dolejako nadalší stránce, což paradoxně značí nižší vhodnost překladuvarianta.<ref>{{Citace elektronického periodika
| titul = Seznam Slovník - on-line překlad z češtiny do angličtiny, francouzštiny, němčiny, španělštiny, italštiny, ruštiny, slovenštiny a naopak
| periodikum = slovnik.seznam.cz