Albert Vyskočil: Porovnání verzí

Přidáno 307 bajtů ,  před 8 měsíci
Robot: Opravuji 2 zdrojů and označuji 0 zdrojů jako nefunkční #IABot (v2.0beta15)
m (Autoritní data; kosmetické úpravy)
(Robot: Opravuji 2 zdrojů and označuji 0 zdrojů jako nefunkční #IABot (v2.0beta15))
 
 
== Život ==
Po absolutoriu na učitelském ústavu v Praze roku 1908 studoval literární vědu na [[Filozofická fakulta Univerzity Karlovy|Filozofické fakultě UK]] a v letech 1918–1948 působil jako odborný učitel v Praze. Spolupracoval s nakladatelstvím Vyšehrad a po roce 1945 byl vydavatelem básnického díla J. V. Sládka. Překládal spisy [[Daniel Defoe|Daniela Defoe]], [[Edgar Allan Poe|E. A. Poe]], [[Thomas Carlyle|T. Carlyle]], [[Dante Gabriel Rosetti|D. G. Rosettiho]] a dalších. Věnoval se také literatuře pro děti, přeložil Robinsona Crusoe (1920, 8. vydání 1968) a roku 1941 vydal vlastní adaptaci jeho příběhu (3. vyd. 1948).<ref>[{{Citace elektronického periodika |titul=Archivovaná kopie |url=http://www.databaze-prekladu.cz/prekladatel/Albert%20Vysko%C4%8Dil] |datum přístupu=2014-02-16 |url archivu=https://web.archive.org/web/20140225104722/http://www.databaze-prekladu.cz/prekladatel/Albert%20Vysko%C4%8Dil |datum archivace=2014-02-25 |nedostupné=ano }}</ref>
 
== Dílo ==
=== Externí odkazy ===
* {{NK ČR|jk01151220}}
* [https://web.archive.org/web/20140225104722/http://www.databaze-prekladu.cz/prekladatel/Albert%20Vysko%C4%8Dil Životopis a bibliografe v databázi překladatelů]
 
{{Autoritní data}}
150 980

editací