Gunnar Gunnarsson: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m NP
→‎Dílo: zkompletována česká vydání, původní verze skryta
Řádek 22:
| jazyk = en-US
}}</ref>
== Dílo (česká vydání) ==
* ''Jon Arason'' (román, přeložil Josef Soukup; V Praze, Ladislav Kuncíř, 1934)
* ''Advent'', česky [[1938]] a [[2017]], obě vydání v nakladatelství [[Kalich (nakladatelství)|Kalich]]
* ''Sedm dní temnoty'' (Salige er de enfoldige, román, přeložil Emil Walter; V Praze, F. Topič, 1934)
* ''Rod na Borgu'' (Borgslaegstens Historie, z dánštiny přeložila M. Polívková; V Praze, F. Topič, 1935-1936)
* ''Advent'' (z dánštiny přeložila Nina Neumannová; V Praze, Kalich, 1938 a 2017)
* ''Vikivaki'' (z dánštiny přeložila M. Lesná-Krausová; V Praze, Topičova edice, 1938)
* ''Šedivec'' (z němčiny přeložil Vladimír Procházka; Zlín, Tisk, 1945)
* ''Pokrevní bratři'' (z norského originálu „Edbrödre“ přeložil Oldřich Liška; Havlíčkův Brod, Jiří Chvojka, 1946)
* ''Brandur z Bjargu'' (román z Islandu, z dánštiny (Brandur paa Bjarg) přeložila Nina Neumannová-Neklanová dřevoryt a grafická úprava [[Cyril Bouda]]; V Praze, Topičova edice, 1947)
* ''Bílý Kristus'' (Z dánštiny přeložila Marie Polívková; V Praze, Jos. R. Vilímek, 1948)
<!-- Advent / Gunnar Gunnarsson ; z dánštiny přeložila Helena Kadečková ; ilustroval Gunnar Gunnarsson jr. Gunnar Gunnarsson, 1889-1975 Praha : Kalich, 2017
 
* ''Advent'', česky [[1938]] a [[2017]], obě vydání v nakladatelství [[Kalich (nakladatelství)|Kalich]]
* {{Citace monografie
| titul = Šedivec
Řádek 33 ⟶ 44:
| počet stran = 209
}}
-->
 
== Odkazy ==