Otevřít hlavní menu

Změny

Odebráno 152 bajtů, před 5 měsíci
kategorizace, portály, minulý čas, encykl. styl, odebrán nezdrojovaný neencykl. text
| web =
}}
'''Ezra Weston Loomis Pound''' ([[30. říjen|30. října]] [[1885]] [[Hailey, Idaho|Hailey]], [[Idaho]] – [[1. listopad]]u [[1972]] v italských [[Benátky|Benátkách]]) byl americký básník, esejista, překladatel a literární teoretik. Jeho současníci (např. [[ThomasSpojené Stearnsstáty Eliotamerické|americký]], [[H.D.básník]] (Hilda Doolittle), [[David Herbert Lawrence|D. H. Lawrenceesej]]ista, [[Ernest Hemingwaypřekladatel]], [[James Joyce]]) jej považovali za „pravděpodobně nejlepšího básníka své generace“ (Např. T. S. Eliot v dedikacia [[PustáLiterární zeměteorie|Pustéliterární zeměteoretik]]).
Je považován za významného [[Moderní umění|modernistu]], za zakladatele [[Imagismus|imagismu]] a [[Vorticismus|vorticismu]]. Zajímal se o klasickou poezii, starší [[románská literatura|románskou]] a [[okcitánština|okcitánskou literaturu]].
Svými překlady a revizí děl [[Ernest Fenollosa|Ernesta Fenollosy]] podnítil na Západě zájem o čínskou poezii.
Většinu života prožil v Evropě – v Paříži a v Londýně, nejvíce pak v [[Itálie|Itálii]]. V průběhu [[Druhá světová válka|2. světové války]] podporoval [[Benito Mussolini|Mussoliniho]] režim a v Radio Roma propagoval fašismus. Při osvobozování Itálie byl zajat, převezen do [[Spojené státy americké|USA]] a souzen. Byl umístěn do psychiatrické léčebny, kde strávil dvanáct let. Po propuštění odjel do Itálie, kde žil až do své smrti.
 
Jeho současníci (např. [[Thomas Stearns Eliot]], Hilda Doolittle, [[David Herbert Lawrence|D. H. Lawrence]], [[Ernest Hemingway]], [[James Joyce]]) jej považovali za „pravděpodobně nejlepšího básníka své generace“ (např. T. S. Eliot v dedikaci [[Pustá země|Pusté země]]). Je považován za významného [[Moderní umění|modernistu]], za zakladatele [[Imagismus|imagismu]] a [[Vorticismus|vorticismu]]. Zajímal se o klasickou poezii, starší [[románská literatura|románskou]] a [[okcitánština|okcitánskou literaturu]].
== Básnické dílo ==
Svými překlady a revizí děl [[Ernest Fenollosa|Ernesta Fenollosy]] podnítil zájem o čínskou poezii v západním světě. Většinu života prožil v Evropě, v Paříži[[Paříž]]i a v Londýně[[Londýn]]ě, nejvíce pak v [[Itálie|Itálii]]. V průběhu [[Druhá světová válka|2.druhé světové války]] podporoval [[Benito Mussolini|Mussoliniho]] režim a v Radio Roma propagoval fašismus. Při osvobozování Itálie byl zajat, převezen do [[Spojené státy americké|USASpojených států amerických]] a následně souzen. Byl umístěn do psychiatrické léčebny, kde strávil dvanáct let. Po propuštění odjel do Itálie, kde žil až do své smrti.
 
== Básnické dílo ==
=== Rané básně ===
Již první zveřejněné básně fascinujífascinovaly obtížnou krásou jazyka, snahou o dokonalost formy. Z básnických sbírek tohoto období jsou nejvýznamnější:
* ''A Lume Spento''
* ''Personae''
* ''Exultations''
* ''Provenza''
Posléze se básník věnujevěnoval překladům z čínštiny, zejména překladům [[Li Po]]. Básnická sbírka Cathay obsahuje překlady Li Po (japonsky Rihaku), které významnou měrou přispěly k popularizaci čínské poezie nav západním Západěsvětě. Tyto básně majíměly vliv na jeho vlastní tvorbu. Pound objevuje techniku „obrazu“, což má být způsob jak čtenáři umocnit zážitek a přiblížit jej myšlenkovému záměru autora. V Londýně a Pařiži pak přispívápřispíval do množství literárních časopisů, pro které objevujeobjevil T.S. Eliota a Jamese Joyce. VznikáVzniklo hnutí [[Imagismus|imagistů]], autořikteří se snažísnažili o dodržování následujících zásad, které definuje Ezra Pound definoval:
* Nepoužívat jiná slova nežli nezbytně nutná (vynechat slovní vatu).
* Používat ''obrazy'' – tedy emoční a významové finty, které čtenáři umožní „vhled“.
* Rytmus básní „nemusí být podle metronomu“. Má se používat přirozený tok řeči s přihlédnutím k rytmice v moderní hudbě (klasické, zde nejde o jazz a [[synkopa|synkopiku]]).
 
=== Období do druhé světové války ===
Příkladem může být jeho následující báseň v překladu Jana Zábrany:
Ve vrcholném období svých „kratších útvarů“, básní v tradičním lyrickém stylu, byl objevitelem staronových forem (kombinoval klasickou básnickou tradici s novátorstvím). Jeho heslem bylo „Make it New“ – tedy „Udělej to nově“. Mimo tvorby výrazně expresivních básní také editoval Eliotovu ''Pustou zemi''. Nejpopulárnější jeho básní je ''Hugh Selwyn Mauberley''. Báseň má několik částí. V básni popsal osudy fiktivního básníka, jehož snaha byla i jeho ideálem: pozvednout poezii v moderní době nad ostatní umění. V tomto období začal tvořit rozsáhlý epicko-lyrický cyklus ''[[Cantos]]'' (sto sedmnáct zpěvů ''Cantos'' postupně vyšlo v českém překladu [[Anna Kareninová (překladatelka)|Anny Kareninové]]). Rozsáhlé básně navazovaly na [[Homér]]a, [[Sapfó]], [[Publius Vergilius Maro|Vergilia]] a na [[Dante Alighieri|Danta]]. Šlo o pokus shrnout veškerou evropskou kulturní zkušenost, promísit ji s názory na ekonomiku, vývoj společnosti jako celku, přidat souvislosti s čínskou poezií a historií Spojených států amerických. I vzdělaní lidé obtížně chápou tyto básně, zvláště ty z pozdějšího básníkova období. Ranější zpěvy jsou poměrně čitelné, s nejčastějšími odkazy k Homérově [[Odysseia|Odyssei]], [[Konfucius|Konfuciově]] učení a k dějinám [[Benátská republika|Benátské republiky]].
 
''Na stanici metra<br />
<br />
''Náhlé zjevení těch tváří v davu;''<br />
''plátky květů na mokré černé větvi.''<ref>[http://www.iliteratura.cz/Clanek/24443/ktery-z-nich-byl-il-miglior-fabbro-ezra-pound-t-s-eliot-a-jejich-zpevy-o-puste-zemi iLiteratura.cz – Vichnar, D. – Který z nich byl "Il miglior fabbro"? Ezra Pound, T. S. Eliot a jejich "zpěvy o pusté zemi"]</ref>
 
=== Střední období – do války ===
Ve vrcholném období svých „kratších útvarů“ – tedy básní v tradičním lyrickém stylu – byl Pound objevitelem staronových forem (kombinoval klasickou básnickou tradici s novátorstvím). Jeho heslem bylo „Make it New“ – tedy „Udělej to nově“. Mimo tvorby výrazně expresivních básní také editoval Eliotovu ''Pustou zemi''.
 
Nejpopulárnější básní Ezry Pounda vůbec je ''Hugh Selwyn Mauberley''. Báseň má několik částí. Pound v ní popsal osudy fiktivního básníka, jehož snaha byla i Poundovým ideálem: pozvednout poezii v moderní době nad ostatní umění.
 
V tomto období básník začal tvořit rozsáhlý epicko-lyrický cyklus ''[[Cantos]]'' (sto sedmnáct zpěvů ''Cantos'' postupně vychází v českém překladu [[Anna Kareninová|Anny Kareninové]]). Rozsáhlé básně navazují na [[Homér]]a, [[Sapfó]], [[Publius Vergilius Maro|Vergilia]] a na [[Dante Alighieri|Danta]]. Jde o pokus shrnout veškerou evropskou kulturní zkušenost, promísit ji s názory na ekonomiku, vývoj společnosti jako celku, přidat souvislosti s čínskou poezií a historií Spojených států amerických.
I velmi vzdělaní lidé obtížně chápou tyto básně, zvláště ty z pozdějšího básníkova období. Ranější zpěvy jsou poměrně čitelné, s nejčastějšími odkazy k Homérově [[Odysseia|Odyssei]], [[Konfucius|Konfuciově]] učení a k dějinám [[Benátská republika|Benátské republiky]].
 
=== Válka a pobyt v St. Elizabeth Hospital ===
V průběhu válkydruhé vystupovalsvětové Ezraválky Poundvystupoval v rádiu (Radio Roma), kde kritizoval Spojence[[Spojenci (druhá světová válka)|spojence]], zejména pak USASpojené státy americké. Naplno také dával vědět o svém antisemitismu. Na konci války byl Ezraamerickou Poundarmádou zatčen Američany a vězněnuvězněn v [[Pisa|Pise]]. Zde napsal [[Pisan Cantos]], které posléze dostaly množství literárních cen. VVe Spojených státech Americeamerických byl pak shledán duševně nemocným a nuceně hospitalizován.
 
Ukázka z Pisan Cantos v překladu Jana Zábrany:<br />
CO JSI OPRAVDU MILOVAL, je tvoje pravé dědictví.<br />''
 
V nemocnici psal, setkával se s přáteli. Jedněmi byl zavrhnut, druhými vášnivě hájen. Jeho básně-epopeje z tohoto období byly stále složitější. Je velmi těžké sledovat „co tím chtěl říci“.{{Doplňte zdroj}} Nakonec i samotný Pound přiznal selhání svého záměru. Přesto se snažil Cantos dokončit.{{Doplňte zdroj}}
 
=== Po propuštění ===
BásníkPo odjíždípropuštění dose milovanévrátil do Itálie, kde poskytoval rozhovory, pracoval na básních a esejích i na překladech. ZtrácíZtratil svoji vizi a jistotu toho, že restaurace etiky a kultury starého světa ([[Starověk|antika]], [[renesance (historická epocha)|renesance]]) by mohla zachránit Evropu. V tomto smyslu poznamenávápoznamenal v jednom rozhovoru, že je „posledním Američanem prožívajícím tragédii Evropy“.
 
== Esejistika, překlady a kritika ==
K nejznámějším patří ABC četby (přeloženo [[Anna Kareninová (překladatelka)|Annou Kareninovou]]), ABC ekonomie, eseje o románské literatuře, [[trubadúr]]ech, o [[okcitánština|okcitánštině]], o tvorbě peněz a o hudbě. Překládal románskou literaturu, čínské básníky ([[Li Po]]a), [[Konfucius|Konfucia]].
Pound hodně překládal románskou literaturu, čínské básníky ([[Li Po]]a), [[Konfucius|Konfucia]].
 
== Odkazy ==
=== Reference ===
<references />
=== Související články ===
* [[Christopher R. W. Nevinson]]
* [[Des Imagistes]]
 
=== Externí odkazy ===
* {{Commonscat}}
* {{Gutenberg autor}}
* {{Wikizdroje2|jazyk=en|autor=Ezra Pound|Ezra Pound}}
 
{{Autoritní data}}
{{Portály|Spojené státy americké|Lidé|Druhá světová válka|Literatura}}
{{DEFAULTSORT:Pound, Ezra}}
[[Kategorie:Američtí básníci]]
[[Kategorie:Američtí operní skladateléspisovatelé]]
[[Kategorie:Američtí operní skladatelé]]
[[Kategorie:Američtí antikomunisté]]
[[Kategorie:Překladatelé do angličtiny]]
[[Kategorie:Překladatelé z čínštiny]]
[[Kategorie:PohřbeníSkladatelé vklasické Benátkáchhudby]]
[[Kategorie:Básníci tvořící anglicky]]
[[Kategorie:Absolventi Pensylvánské univerzity]]
[[Kategorie:Kolaboranti za druhé světové války]]
[[Kategorie:Konspirační teoretici]]
[[Kategorie:Fašisté]]
[[Kategorie:Antizednářství]]
[[Kategorie:Narození v Idahu‎]]
[[Kategorie:Narození 30. října]]
[[Kategorie:Narození 1885]]
[[Kategorie:Úmrtí v Benátkách]]
[[Kategorie:Zemřelí na nemoci trávicí soustavy]]
[[Kategorie:Pohřbení v Benátkách]]
[[Kategorie:Úmrtí 1. listopadu]]
[[Kategorie:Úmrtí 1972]]
[[Kategorie:Muži]]
[[Kategorie:Američtí operní skladatelé]]