Mesiáš (Händel): Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Řádek 155:
{{col-break}}
;Část I.
Scéna 1: Izaiášovo proroctví o spaseníspásy
:1. ''{{Cizojazyčně|en|Sinfony}}'' (– ''Symfonie)'' (instrumentální)
:2. ''{{Cizojazyčně|en|Comfort ye my people}}'' (– ''Potěšte můj lid)'' (tenor)
:3. ''{{Cizojazyčně|en|Ev'ry valley shall be exalted}}'' (– ''Každé údolí buď vyvýšeno)'' (nápěv protenorová tenorárie)
:4. ''{{Cizojazyčně|en|And the glory of the Lord}}'' (– ''Neboť se zjeví sláva Pánova)'' (hymna, sbor)
 
Scéna 2: PříštíPřicházející soud
:5. ''{{Cizojazyčně|en|Thus saith the Lord of hosts}}'' (– ''Tak pravil Pán, Pán zástupů)'' (doprovázený recitativ pro bas)
:6. ''{{Cizojazyčně|en|But who may abide the day of His coming}}'' (– ''Kdo však snese den jeho příchodu?)'' (soprán, alt nebo bas)
:7. ''{{Cizojazyčně|en|And he shall purify the sons of Levi}}'' (– ''A On očistí lid smlouvy)'' (sbor)
 
Scéna 3: Proroctví o KristověKristova narození
:8. ''{{Cizojazyčně|en|Behold, a virgin shall conceive}}'' (– ''Hle, Panna počne)'' (alt)
:9. ''{{Cizojazyčně|en|O thou that tellest good tidings to Zion}}'' (– ''Ó, ty kdo neseš radostnou zvěst pro Sion)'' (nápěvárie pro alt a sbor)
:10. ''{{Cizojazyčně|en|For behold, darkness shall cover the earth}}'' (– ''Hle, temnota přikrývá zemi)'' (bas)
:11. ''{{Cizojazyčně|en|The people that walked in darkness have seen a great light}}'' (– ''Lid, který chodí v temnotách, uzří veliké světlo)'' (bas)
:12. ''{{Cizojazyčně|en|For unto us a child is born}}'' (– ''Neboť se nám narodí dítě)'' (duetový sbor)
 
Scéna 4: Zvěstování pastýřům
:13. ''Pifa'' („pastorální symfonie“: instrumentální)
:14a. ''{{Cizojazyčně|en|There were shepherds abiding in the fields}}'' (– ''V té krajině byli pod širým nebem pastýři)'' (recitativní secco recitativ pro soprán)
:14b. ''{{Cizojazyčně|en|And lo, the angel of the Lord}}'' (– ''A hle, zjevil se jim anděl Páně)'' (doprovázený recitativ pro soprán)
:15. ''{{Cizojazyčně|en|And the angel said unto them}}'' (– ''A anděl Páně jim řekl)'' (recitativní secco recitativ pro soprán)
:16. ''{{Cizojazyčně|en|And suddenly there was with the angel}}'' (– ''A hned tu bylo s andělem)'' (doprovázený recitativ pro soprán)
:17. ''{{Cizojazyčně|en|Glory to God in the highest}}'' (– ''Sláva Bohu na výsostech)'' (sbor)
 
Scéna 5: Kristovo uzdraveníuzdravování a vykoupení
:18. ''{{Cizojazyčně|en|Rejoice greatly, O daughter of Zion}}'' (– ''Jásej velice, dcero Sionská)'' (soprán)
:19. ''{{Cizojazyčně|en|Then shall the eyes of the blind be opened}}'' (– ''Tehdy otevřou se oči slepých)'' (recitativní secco recitativ pro soprán nebo alt)
:20. ''{{Cizojazyčně|en|He shall feed his flock like a shepherd}}'' (– ''Bude pást své stádo jako pastýř)'' (alt a /nebo soprán)
:21. ''{{Cizojazyčně|en|His yoke is easy}}'' (– ''Vždyť jeho jho netlačí)'' (duetový sbor)
{{col-break}}
 
;Část II.
Scéna 1: Kristovo utrpení
:22. ''{{Cizojazyčně|en|Behold the Lamb of God}}'' (– ''Hle, Beránek Boží)'' (sbor)
:23. ''{{Cizojazyčně|en|He was despised and rejected of men}}'' (– ''Opovržený a opuštěný lidmi)'' (alt)
:24. ''{{Cizojazyčně|en|Surely he has borne our griefs and carried our sorrows}}'' (– ''Slabosti, jež nesl, však byly naše, naši bolest na sebe vzal)'' (sbor)
:25. ''{{Cizojazyčně|en|And with his stripes we are healed}}'' (– ''A skrze Jeho rány je možné naše uzdravení)'' (sborová fuga)
:26. ''{{Cizojazyčně|en|All we like sheep have gone astray}}'' (– ''Všichni jsme bloudili jako ovce)'' (duetový sbor)
:27. ''{{Cizojazyčně|en|All they that see him laugh him to scorn}}'' (– ''Všem, kteří ho vidí, je jen pro smích)'' (recitativní secco recitativ pro tenor)
:28. ''{{Cizojazyčně|en|He trusted in God that he would deliver him}}'' (– ''On věřil Bohu, tak ať mu pomůže)'' (sborová fuga)
:29. ''{{Cizojazyčně|en|Thy rebuke hath broken his heart}}'' (– ''Srdce má hanbou zdrcené)'' (tenor nebo soprán)
:30. ''{{Cizojazyčně|en|Behold and see if there be any sorrow}}'' (– ''Popatřte a hleďte, je-li kde taková bolest)'' (tenor nebo soprán)
 
Scéna 2: Kristova smrt a zmrtvýchvstání
:31. ''{{Cizojazyčně|en|He was cut off}}'' (– ''Byl totiž vyťat)'' (tenor nebo soprán)
:32. ''{{Cizojazyčně|en|But thou didst not leave his soul in hell}}'' (– ''Ale Ty jsi neopustil jeho duši obklopenou mocnostmi pekla)'' (tenor nebo soprán)
 
Scéna 3: Kristovo nanevstoupenínanebevstoupení
:33. ''{{Cizojazyčně|en|Lift up your heads, O ye gates}}'' (– ''Pozvedněte brány svá průčelí)'' (sbor)
 
Scéna 4: Kristovo příjetípřijetí v nebi
:34. ''{{Cizojazyčně|en|Unto which of the angels}}'' (– ''Vždyť kterému z andělů)'' (tenor)
:35. ''{{Cizojazyčně|en|Let all the angels of God worship Him}}'' (– ''Klanějte se mu všichni Boží andělé)'' (sbor)
 
Scéna 5: Počátky kázání evangelia
:36. ''{{Cizojazyčně|en|Thou art gone up on high}}'' (– ''Vystoupil jsi do výšin)'' (soprán, alt nebo bas)
:37. ''{{Cizojazyčně|en|The Lord gave the word}}'' (– ''Pán dal Slovo)'' (sbor)
:38. ''{{Cizojazyčně|en|How beautiful are the feet}}'' (– ''Jak nádherná podívaná)'' (soprán, alt nebo sbor)
:39. ''{{Cizojazyčně|en|Their sound is gone out}}'' (– ''Po celé zemi se rozlehl jejich hlas)'' (tenor nebo sbor)
 
Scéna 6: Svět odmítá křesťanství
:40. ''{{Cizojazyčně|en|Why do the nations so furiously rage together}}'' (– ''Proč se pohanské národy tak nespoutaně bouří)'' (bas)
:41. ''{{Cizojazyčně|en|Let us break their bonds asunder}}'' (– ''Pojďme zpřetrhat pouta)'' (sbor)
:42. ''{{Cizojazyčně|en|He that dwelleth in heaven}}'' (– ''Ten, jenž trůní v nebesích)'' (tenor)
 
Scéna 7: Konečné Boží vítězství
:43. ''{{Cizojazyčně|en|Thou shalt break them with a rod of iron}}'' (– ''Rozdrtíš je ocelovým prutem)'' (tenor)
:44. ''{{Cizojazyčně|en|Hallelujah}}'' (– ''Aleluja)'' (hymna a sborová fuga)
{{col-break}}
 
;Část III.
Scéna 1: Příslib věčného života
:45. ''{{Cizojazyčně|en|I know that my Redeemer liveth}}'' (– ''Vím, že můj vykupitel žije)'' (soprán)
:46 ''{{Cizojazyčně|en|Since by man came death}}'' (– ''Protože smrt přišla do světa skrze člověka)'' (sbor)
 
Scéna 2: Soudný den
:47. ''{{Cizojazyčně|en|Behold, I tell you a mystery}}'' (– ''Hle, odhalím vám tajemství)(bas)
:48. ''{{Cizojazyčně|en|The trumpet shall sound}}'' (– ''Polnice zazní)'' (bas)
 
Scéna 3: Konečné dobytívítězství hříchunad hříchem
:49 ''{{Cizojazyčně|en|Then shall be brought to pass}}'' (– ''Pak se naplní, co je psáno)'' (alt)
:50. ''{{Cizojazyčně|en|O death, where is thy sting}}'' (– ''Ó smrti, kde je tvůj osten?)'' (alt a tenor)
:51. ''{{Cizojazyčně|en|But thanks be to God}}'' (– ''Ale chvála buď Bohu)'' (sbor)
:52. ''{{Cizojazyčně|en|If God be for us, who can be against us}}'' (– ''Je-li Bůh s námi, kdo proti nám?)'' (soprán)
 
Scéna 4: Oslava Mesiáše blaženými v nebi
:53. ''{{Cizojazyčně|en|Worthy is the Lamb}}'' (– ''Hoden jest Beránek)'' (sbor)
:::Amen (sbor)
{{col-end}}