Louis-Ferdinand Céline: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m →‎Dílo: možnost odkazů
ShadowRobot (diskuse | příspěvky)
m WPCleaner v2.0b - Fixed using WP:WCW (Odkaz shodný se svým popisem - Opravy pravopisu a typografie)
Řádek 19:
Destouches pocházel z chudé rodiny původem z [[Normandie]] a z [[Bretaň|Bretaně]]. Bojoval v první světové válce, kde byl těžce raněn do ramene a prohlášen za 70% invalidu. Zranění mělo celoživotní následky. V roce [[1924]] vystudoval [[lékařství]], pracoval v hygienické sekci [[Společnost národů|Společnosti národů]] a v roce [[1928]] se usadil a otevřel si praxi na předměstí Paříže, v [[Clichy]]. Po nocích psal.
 
Jeho prvotinou je román ''Cesta na konec noci'' ([[1932|1932,]], česky též jako ''Cesta do hlubin noci''), v němž bez servítků vylíčil hrůzu vlastních válečných zážitků, toulek po Africe i praxi chudinského lékaře na předměstí. Kniha zapůsobila pro svou otevřenost a neotesaný, ale novátorský styl jako zjevení a zajistila mu okamžitý úspěch po celé Evropě. Podařilo se mu zlomit mnoho konvencí, např. užíváním slangu a vulgarismů. Céline totiž nesnášel vymydlený jazyk literárních salónů; chtěl psát tak, jak mluví obyčejní lidé. Manipulací a intrikami se stalo, že ''Cesta do hlubin noci'' nedostala [[Goncourtova cena|Goncourtovu cenu]].
 
Podobné nadšení vyvolala Célineova druhá kniha ''Smrt na úvěr'' ([[1936]]). V tomto rozsáhlém románu, odehrávajícím se na chudém předměstí Paříže před I. světovou válkou, se autor vrací k neuvěřitelným a drsným příhodám ze svého dětství. Román přináší ještě radikálnější uvolnění stylu.
Řádek 100:
* Cesta na konec noci (''Voyage au bout de la nuit'', [[1932]]); český překlad 1933 jako Cesta do hlubin noci [[Jaroslav Zaorálek]], 2018 jako Cesta na konec noci [[Anna Kareninová (překladatelka)|Anna Kareninová]]
* Smrt na úvěr (''Mort à crédit'', [[1936]]); český překlad [[Jaroslav Zaorálek]]
* Klaun's band I a II (''Guignol's Band'', [[1944]] I, posmrtně II česky 2001-20022001–2002, překlad [[Anna Kareninová (překladatelka)|Anna Kareninová]]
* tzv. „německá trilogie“ o vlastním exilu:
** Od zámku k zámku (''D'un Château l'autre'', [[1957]]), česky 1996, překlad [[Anna Kareninová (překladatelka)|Anna Kareninová]] - ISBN 80-7108-142-6,