Ch: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Výslovnost: úprava němčiny podle skutečnosti
m →‎Výslovnost: překlep ve wikiodkazu (fakt jsem si ho v náhledu nevšiml)
Řádek 25:
Se stejným čtením (výslovností) jako v češtině se používá také ve [[slovenština|slovenštině]], [[polština|polštině]] (kde se čte stejně jako '''h'''), v jazyce [[chamorro]], [[velština|velštině]], [[bretonština|bretonštině]], [[Litevština|litevštině]] a [[kečuánština|kečuánštině]].{{chybí zdroj}}
 
V němčině se čte většinou podle polohy (zpravidla v závislosti na předcházející hlásce) buď jako [[neznělá uvulární frikativa)]] {{IPA|[χ⁠]}}, dialekticky nahrazovaná též neznělou velární frikativou {{IPA|[x]}}, nebo jako [[neznělá palatální frikativa]] {{IPA|[ç]}}, méně často (zejména v cizích slovech) jako [[neznělá velární ploziva]] {{IPA|[k]}}.
 
V angličtině se spřežka ch čte nejčastěji jako '''č''' (march, change) nebo jako '''k''' (stomach, Christmas).