Otevřít hlavní menu

Změny

Přidáno 224 bajtů ,  před 10 měsíci
→‎Výslovnost: úprava němčiny podle skutečnosti
Se stejným čtením (výslovností) jako v češtině se používá také ve [[slovenština|slovenštině]], [[polština|polštině]] (kde se čte stejně jako '''h'''), v jazyce [[chamorro]], [[velština|velštině]], [[bretonština|bretonštině]], [[Litevština|litevštině]] a [[kečuánština|kečuánštině]].{{chybí zdroj}}
 
V němčině se čte většinou jakopodle polohy (zpravidla v češtinězávislosti na předcházející hlásce) buď jako [[neznělá uvulární frikativa) {{IPA|[χ⁠]}}, vdialekticky některýchnahrazovaná případechtéž neznělou velární frikativou {{IPA|[x]}}, nebo jako [[neznělá palatální frikativa]] {{IPA|[ç]}}, méně často (nemázejména v češtiněcizích obdobuslovech) nebo jako '''[[neznělá velární ploziva]] {{IPA|[k''']}}.
 
V angličtině se spřežka ch čte nejčastěji jako '''č''' (march, change) nebo jako '''k''' (stomach, Christmas).