Ch: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Výslovnost: trochu doplnění, srovnání úpravy citace jednotlivých písmen, ale ty jiné jazyky by potřebovaly redakci
→‎Výslovnost: ještě k jako IPA
Řádek 19:
 
== Výslovnost ==
V klasické latině a tedy původní latince se spřežka '''ch''' používala pro přepis řeckého písmene '''χ''' ([[chí]]), které se vyslovovalo jako [[neznělá velární ploziva]] ('''{{IPA|[k''')]}} s [[přídech]]em, tedy {{IPA|[kʰ]}}. V pozdně antické a středověké latině se pak výslovnost posunula a rozrůznila způsobem, který zrcadlí mnohost čtení spřežky ch v moderních evropských jazycích.
 
V češtině se písmeno '''ch''' nejčastěji vyslovuje jako [[neznělá velární frikativa]] {{IPA|[x]}}, v některých případech jako [[znělá velární frikativa]] {{IPA|[ɣ]}}, například ve spojení „bych byl“).<ref>PETR, J. a kol. ''Mluvnice češtiny''. Academia 1986. Díl 1, s. 50.</ref> Výjimkou jsou samozřejmě výše uvedené případy složených slov, kdy nejde o písmeno '''ch''', ale dvojici písmen '''c''' a '''h'''.