Hermeneutika: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Robot: Opravuji 1 zdrojů and označuji 0 zdrojů jako nefunkční #IABot (v2.0beta8)
Frydolin (diskuse | příspěvky)
Řádek 6:
 
== Hermeneutický postup ==
Jak ukázal [[Hans-Georg Gadamer|H.Hans-GGeorgG. Gadamer]] (a před ním již sám zakladatel moderní hermeneutiky [[Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher|Schleiermacher]]), nepřistupuje čtenář k textu nikdy úplně nepředpojatě, nýbrž vždy už s nějakým předběžným porozuměním, předporozuměním (''Vorverständnis''). Je proto důležité, aby si tuto výchozí situaci nejprve uvědomil. Následuje [[lingvistika|lingvistická]] a textová práce, kritika textu a shromáždění informací o historickém [[kontext]]u (době, autorovi, účelu atd.), což umožní lepší pochopení textu.
Hermeneutický postup obvykle zahrnuje:
Řádek 29:
 
== Dvojí hermeneutika ==
Dvojí hermeneutikou se ve své knize ''Social Theory and Modern Sociology'' zabývá [[Anthony Giddens]], britský sociolog. Pojem je úzce spjat se sociologísociologií. Giddens uvádí, že je rozdíl mezi přírodními vědami a sociologií. Zatímco vědci se snaží vysvětlit to, jak příroda funguje, avšak příroda poté nezkoumá, jak my fungujeme a nesnaží se nám porozumět a následně měnit své chování (například struktura atomů). Proto je tento styl poznání nazván jako jednosměrná hermeneutika. Sociologie však zkoumá lidi a skupiny jinak. Nezabývá se jenom tím, co lidé dělají, ale i to, jak rozumí světu a jak jejich poznání utváří jejich chování. Jelikož lidé myslí a mohou se rozhodovat, mohou tedy využívat nové informace ke změně, vývoji a úpravě svého myšlení. Tedy mohou použít sociologické poznatky a o chování jedinců a společnosti a následně podle nich měnit své chování. Proto se dvojí hermeneutice též říká obousměrný vztah. Nejedná se o jednosměrnou interpretaci, ale o vzájemnou.
 
Zjednodušeně řečeno, lidé poznávají situace, ty interpretují a následně na ně nějak reagují. K interpretaci používáme skripty vytvořené z našich poznatků o světě.
Řádek 52:
 
Velký význam nabyla hermeneutika v [[Reformace|reformaci]], která odmítla neurčitý pojem "církevní tradice" i autoritu církve při výkladu Písma a snažila se pochopit Bibli z textu samého. Reformační vydání Bible jsou proto opatřena četnými odkazy na podobná místa, jež mají čtenáři pomoci porozumět čtenému.
* "Písmo„Písmo samo je svým vykladačem"vykladačem“ ([[Martin Luther]]).
* "Plně„Plně se věnuj textu a smysl plně aplikuj na sebe"sebe“ ([[Philipp Melanchthon]]).
 
Za reformace vznikla řada nových překladů do různých jazyků, což vyvolalo otázku - jak tyto texty přeložit a zároveň se držet původního významu tak, aby nebyl pozměněn. Bylo proto nezbytné se věnovat novým tématům, což stimulovalo rozvoj hermeneutiky a zvýšilo míru zájmu o ni.
 
=== Hermeneutika jako věda ===