Letopisy Narnie: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
text a link |
m standardizace záv. sekcí |
||
Řádek 68:
Překlad Renaty Ferstové vyšel v nakladatelství [[Orbis Pictus (nakladatelství)|Orbis Pictus]] (1991–1993) a později (s řadou drobných oprav) v [[Návrat domů (nakladatelství)|Návratu domů]] (1998–1999).
V roce 2005 vydalo nakladatelství [[Nakladatelství Fragment|Fragment]] překlad Veroniky Volhejnové, který je pokládán za volnější,<
== Zpracování Letopisů Narnie v jiných médiích ==
Řádek 116:
* Petr, Zuzana, Edmund a Lucie se původně měli jmenovat Petr, Anna, Martin a Rose.
* První návrh druhého dílu neobsahoval zmínku o Aslanovi.
== Související články ==▼
* [[Clive Staples Lewis]]▼
* [[Narnie]]▼
== Reference ==
{{Překlad|en|The Chronicles of Narnia|23814166}}
<references />
▲== Související články ==
▲* [[Clive Staples Lewis]]
▲* [[Narnie]]
== Externí odkazy ==
|