Manga: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Význam a původ slova: Nepřesný překlad zdroje "whimsical pictures". V japonštině je znak 漫 (ze střední čínštiny) spojovaný s "neposedností" jako ve slově 漫ろ (netrpělivý, nervózní, z nějakého neznámého důvodu, apod.) a s "nespoutaností" v archaismu 海漫 (oceán; první znak doslova moře). V dnešní době se tento znak až na 漫画 často nevídá. Neetymologická doslovnost termínu je čistě jen "komiksy" a "karikatura", podobně jako u 戯画, odkud vychází spojitost s humorností.
Řádek 10:
 
== Význam a původ slova ==
''Manga'', {{Vjazyce|ja}} 漫画, doslova znamená ''humornérozmarné obrázkykresby'' nebo ''improvizovanénespoutané kresbyskici''.<ref name="Webb"/> Poprvé se toto slovo objevilo na konci 18. a začátku 19.&nbsp;století v&nbsp;díle Santó Kjódena ''Šidži no jukikai'', později pak v díle ''Manga hjakudžo'' od Aikawa Minwa (1814) a ve stejné době i ve velmi známém díle ''Hokusai manga'', které nakreslil [[Hokusai|Kacušika Hokusai]].<ref name="Webb"/><ref name="Aoki"/> Dnes je ''manga'' překládána jako ''komiks'', ''kresba'', nebo ''karikatura''.<ref>{{Citace monografie | příjmení = Nelson | jméno = Andrew N. | příjmení2 = Haig | jméno2 = John H | titul = The Compact Nelson Japanese-English Character Dictionary | vydavatel = Vermont | místo = Singapur | rok = 1999 | isbn = 978-0-8048-2037-0 | jazyk = en}}</ref>
 
== Historie ==