Te slăvim, Românie: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m typo |
> tabulka značka: editace z Vizuálního editoru |
||
Řádek 1:
'''Te slăvim, Românie''' ({{vjazyce|cs}} ''Sláva Ti, Rumunsko!'') je název bývalé [[Státní hymna|státní hymny]] [[Rumunská socialistická republika|Rumunské sociálistické republiky]]. Používala se mezi lety 1953 a 1977. Text napsal [[Eugen Frunză]] a [[Dan Deşliu]], hudbu složil [[Matei Socor]]. Hymna zdůrazňuje bratrství [[Rumunská socialistická republika|Rumunska]] se [[Sovětský svaz|Sovětským svazem]] a chválí [[Leninismus|leninskou ideologii]]. Hymna nahradila dosud používanou provizorní národní hymnu. V roce 1977 se stala státní hymnou píseň ''[[Trei culori]]''.
{| class="wikitable"
|+
!rumunský text
!český překlad
|-
|Te slăvim, Românie, pământ părintesc
|Sláva Ti, Rumunsko, země otců,
|-
|Mândre plaiuri sub cerul tău paşnic rodesc
|Hrdé pláně pod mírovou oblohou jsou plodné
|-
|E zdrobit al trecutului jug blestemat
|Prokleté jho minulosti je rozdrceno
|-
|Nu zadarnic, străbunii eroi au luptat
|Naši předkové nebojovali nadarmo;
|-
|Astăzi noi împlinim visul lor minunat.
|Dnes plníme jejich nádherný sen.
|-
|Ref.: ''Puternică, liberă,''
|Ref.: ''Mocná a svobodná''
|-
|''Pe soartă stăpână''
|''Osud svůj ovládá,''
|-
|''Trăiască Republica''
|''Ať žije republika''
|-
|''Populară Română''
|''Rumunská lidová!''
|-
|Înfrăţit fi-va veşnic al nostru popor
|Navždy sbratřen bude tvůj lid
|-
|Cu poporul sovietic eliberator.
|S lidem sovětským-osvoboditelem
|-
|Leninismul ni-e far şi tărie si avânt
|Ať leninismus je tvým majákem, silou a elánem,
|-
|Noi urmăm cu credinţă Partidul ne-nfrânt,
|Jdeme za tebou ve víře v naši neporazitelnou Stranu.
|-
|Făurim socialismul pe-al ţării pământ.
|Tvoříme socialismus na půdě naší země.
|-
|Ref.: ...
|Ref.: ...
|-
|Noi uzine clădim, rodul holdei sporim
|Budujem´továrny, výnosy zvyšujem´,
|-
|Vrem în pace cu orice popor să trăim
|chceme žít v míru s každým národem
|-
|Dar duşmanii de-ar fi să ne calce în prag
|Ale když nepřítel přijde až na náš práh,
|-
|Îi vom frânge în numele a tot ce ni-e drag
|Porazíme jej ve jménu všeho, co milujem´
|-
|Înălţa-vom spre glorie al patriei steag
|Vstaneme, abychom slávou pokryli vlajku vlasti.
|-
|Ref.: ...
|Ref.: ...
|}
{{Hymny evropských států}}
|