Politická korektnost: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
přeskupení úvodu - nejdřív vysvětlit obsah, pak teprve dodat kritiku
Řádek 41:
 
České [[Feministická lingvistika|genderové lingvistky]] a čeští genderoví lingvisté usilují o
* důsledné přechylování, tedy paralelní uvádění obou rodových alternativ, např. ''pekař a pekařka'' či ''sekretář a sekretářka'', nebo používání dalších prostředků genderově vyváženého vyjadřování.
* vyhýbání se čistě mužským tvarům v minulém čase množného čísla, v němž mají mužské tvary příčestí přednost před ženskými (podrobněji viz např.<ref>http://femca.misto.cz/_MAIL_/clanek2.htm</ref>).
* Za politicky nekorektní je někdy považována také přípona -ová ve vlastních jménech žen, protože její původní význam je přivlastňovací (-ova), a proto konzervuje podřízené postavení žen.<ref>{{Citace elektronické monografie|titul = Kultura genderově vyváženého vyjadřování|formát = pdf|vydavatel = MŠMT|url = http://www.msmt.cz/uploads/Skupina_6/Gender_prirucka.pdf|jazyk = cs|strany = 39-40|jméno = Jana|příjmení = Valdrová|jméno2 = Blanka|příjmení2 = Knotková-Čapková|jméno3 = Pavla|příjmení3 = Paclíková}}</ref>{{Fakt/dne|20140521215514}}