Hexapla: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
šablona "přeloženo z en wiki" |
doplnění |
||
Řádek 1:
{{RIGHTTOC}}
'''Hexapla''' ([[řečtina|řecky]] „''šesterka''“) je vydání [[Starý zákon|Starého zákona]], sestavené v přesně neznámé době učencem [[Órigenés|Órigenem]] tak, že na každé stránce bylo šest sloupců, z nichž každý obsahoval jinou jazykovou verzi:
Řádek 10 ⟶ 11:
Tato vlastnost umožňovala rychlé a jednoduché ověření správnosti [[překlad]]u. Hexapla navíc obsahovala porovnání znění užívaného většinou [[křesťanství|křesťanů]] ([[Septuaginta]]) i znění, užívaného většinou [[judaismus|židů]] ([[masoretský text]]). Toto komplikuje skutečnost, že křesťanský překlad Septuaginty nebyl pořízen z masoretského textu, ale z jiné, starší a dnes nedochované verze. Obsahovala dále překlad ebionity Symmacha ([[ebionité]] byli zvláštní křesťanskou sektou), další křesťanský překlad Aquily ze Sinopé a židovský Theodotiův překlad (do řečtiny).
Hexapla
Hexapla je významná tím, že položila zásady [[textová kritika|textové kritiky]] a je také prvním dílem, které můžeme označovat za skutečně vědeckou, textologickou edici.
==Odkazy==
===Poznámky===
{{překlad|en|Hexapla}}
===Bibliografie===
* THIEDE, Carstev Peter. ''Svitky od Mrtvého moře a židovský původ křesťanství''. 1. vyd. Praha: Volvo Globator, 2004. ISBN 80-7207-549-7. str. 40-50.
{{Portál Bible}}
===Související články===
* [[Órigenés]]
[[Kategorie:Křesťanské spisy]]▼
[[Kategorie:Překlady Bible]]
[[de:Hexapla]]
Řádek 23 ⟶ 34:
[[eo:Heksapla]]
[[he:הקספלה]]
▲[[Kategorie:Křesťanské spisy]]
▲[[Kategorie:Bible]]
|