Věra Kopecká: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
VKmun (diskuse | příspěvky)
→‎Překlady: doplnění posledních prací
Kelvin (diskuse | příspěvky)
odkazy, externí odkazy, nové poznámky pod čarou
Řádek 3:
 
==Život==
Věra Kopecká narodila se 14. července 1951 v Turnově. Do maturity žila v Jablonci nad Nisou, od roku 1992 bydlela v Broumově[[Broumov]]ě, nyní žije ve [[Křinice|Křinicích]]. Od roku 2000 je organizátorkou Dnů poezie v Broumově a od roku 2006 členkou Východočeského střediska [[Obec spisovatelů|Obce spisovatelů]].<ref>Věra Kopecká. In KOPECKÁ, Věra. Broumovsko – můj adoptivní domov. Broumov: V. Kopecká ve spolupráci s Agenturou pro rozvoj Broumovska, 2012, s. 84–85.</ref> Vystudovala učitelství matematiky a deskriptivní geometrie na [[Univerzita Karlova|Karlově univerzitě]]. V letech 1980–1985 absolvovala na [[Lidová konzervatoř|Lidové konzervatoři]] v Praze obory umělecký přednes, divadlo poezie a literární tvorba.
 
Vystudovala učitelství matematiky a deskriptivní geometrie na Karlově univerzitě. V letech 1980–1985 absolvovala na Lidové konzervatoři v Praze obory umělecký přednes, divadlo poezie a literární tvorba. Píše od studentských let. Vydala více než dvacet sbírek poezie. Je laureátkou mnoha literárních soutěží.<ref>O autorce. In KOPECKÁ, Věra. Tanec skal. S. 136.</ref>
Účastní se mezinárodních literárních festivalů a setkání v Čechách i v Polsku a na výtvarných plenérech. Organizuje česko-polské broumovské Dny poezie (konají se od r. 1997; v roce 201520165 proběhl už 1617. ročník tohoto festivalu).<ref>[http://www.spisovatelevc.cz/xviii-dny-poezie-v-broumove/ XVIII. Dny poezie v Broumově, 2017],
Překládá a vydává poezii svých přátel. Fotografuje krajinu, měla řadu výstav v Čechách i v Polsku. Zabývá se rovněž tradičními lidovými technikami a řemesly. <ref>[http://pisarze.pl/poezja/6339-vera-kopecka-wiersze.html]</ref><ref>[http://knihovna.mestojablonec.cz/cs/z-nasich-poradu/doteky-poezie-very-kopecke.html]</ref>
Středisko východočeských spisovatelů</ref>
Překládá a vydává poezii svých přátel. Fotografuje krajinu, měla řadu výstav v Čechách i v Polsku. Zabývá se rovněž tradičními lidovými technikami a řemesly. <ref>[http://pisarze.pl/poezja/6339-vera-kopecka-wiersze.html Věra Kopecká - wiersze], Pisarze.pl, e-Tygodnik Literacko-Artystyczny, Numer 38-39/17 (372-373). ISSN: 2084-6983</ref><ref>[http://knihovna.mestojablonec.cz/cs/z-nasich-poradu/doteky-poezie-very-kopecke.html DUDA, Zbynek, Doteky poezie Věry Kopecké], Městská knihovna Jablonec n.N., 25.11.2011</ref>
 
==Dílo==
===Počátky===
 
Básně Věry Kopecké se nejdříve začaly objevovat v časopisech (Svoboda, [[Učitelské noviny]], [[Kmen (časopis, 1982)|Kmen]] aj.), její verše byly recitovány v [[Československý rozhlas|Čs. rozhlase]], v [[A studio Rubín|Rubínu]], ve [[Divadlo Viola|Viole]], v pořadech [[Hudební mládežemládež]]e.<ref>BOREŠOVÁ, Marie. Prvovýstupy: verše devíti autorů. Hradec Králové: Kruh, 1989, s. 169.</ref>
 
===Zvláštní formy===
Řádek 26 ⟶ 28:
''Haiku''
 
První sbírka [[haiku]] '''Toulavý měsíc''' (2001) je psaná původní japonskou strofickou formou, pravidelným trojverším. Tento tvar se objevuje ještě, volným veršem přetvořen a rozvinut, v dalších třech básnických sbírkách bibliofilského formátu, buď jako čtyřverší ('''Stepní běžec''', 2006), šestiverší ('''Ve stínu netřesků''', 2010) či pětiverší ('''Architektura času''', 2013). Ve všech se inspiruje kouzlem okamžiku viděného prizmatem přírodní metafory.
 
===Ostatní básnická tvorba===
Řádek 48 ⟶ 50:
Celkem 90 čísel sbírky '''Malá obrazárna ticha''' (2000) se rozpadá do tří částí. První oddíl ''Rozbité okno'' je vyslovení deziluze a samoty. Východisko protagonistka nalézá v lásce. ''Slunce v bukovém listí'', oddíl druhý, líčí milostný příběh v jeho peripetiích a zákrutách od začátku do konce. Na závěr je postavena ''Malá obrazárna ticha'', dobírající se vyslovení životní moudrosti.
Spolupráce s polskými básníky (od r. 1998 je V. Kopecká členkou Skupiny Básníci ’97 (Grupa Poeci ’97) a od r. 2001 čestnou členkou Polsko-české skupiny Básníci„Básníci ’97’97“) začíná nést své plody. Ve sbírce básní '''Jesienna wiadomość = Podzimní poselství''' (2002) máme tu vedle sebe polský překlad a český originál, z češtiny jej přeložil Krzysztof Karwowski. Českou předlohu tvoří 42 básní, záblesků a okamžiků přírodní lyriky prokládané milostnými rezonancemi založenými většinou na přírodních metaforách.
 
Pro sbírku '''Hořce''' (2003) je příznačné přání „Kdo v dobrém přichází/ ať vejde“. V milostném životě se básnířka pohybuje od uspokojení po deziluzi, najdeme tu i místa společensky kritická.
Řádek 77 ⟶ 79:
V roce 2008 vydala Agentura pro rozvoj Broumovska v její redakci a překladu z polštiny verše Kazimierze Burnata '''Za obzor''' a jí redigovanou a ilustrovanou sbírku '''Zatoulaná píseň''', překlad polských básní, které napsal vietnamský básník žijící v Polsku Lâm Quang My.
 
Jako součást mikroprojektu „Sousedská setkávání 2009“ v roce 2009 vydalo Město Broumov její dva překlady polských autorů, '''Nade mnou hluboké nebe''' (Antoni Matuszkiewicz) a '''Básně sibiřské a zakázané''' (Andrzej Grabowski) a finančně spolu s [[Seznam euroregionů v Česku|Euroregionem Glacensis]] finančně podpořilo zrcadlová česko-polská vydání '''Básničky v zrcadle Wiersze v lustrze''' a '''Desetkrát vzlétl Pegas nad Broumovem''', to vše v rámci 10. Dnů poezie v Broumově.
 
Sborník redigovaný V. Kopeckou ''Básničky v zrcadle Wiersze v lustrze'' představuje 10 autorů českých a 8 polských. Z polštiny do češtiny překládala V. Kopecká, z češtiny do polštiny Antoni Matuszkiewicz. Tatáž spolupráce proběhla i při sestavování sborníku ''Desetkrát vzlétl Pegas nad Broumovem'', také redigovaného V. Kopeckou. Vedle výběru z děl jednotlivých účastníků 10 broumovských básnických setkání jsou tu i jejich medailonky. Sborníky ze Dnů poezie v Broumově vydává i nadále.
Řádek 98 ⟶ 100:
* Malá obrazárna ticha. Praha: Pražská imaginace, 2000. 120 s. ISBN 80-7110-186-9.
* Toulavý měsíc. Broumov: Věra Kopecká, 2001. 113 s. ISBN 80-238-7961-8.
* Jesienna wiadomość = Podzimní poselství. Nowa Ruda: Komitet Organizacyjny Polsko-Czeskich Dni Kultury Chrześcijańskiej, 2002. 51 s. ISBN 83-904580-9-8. Také in TworczyTwórcy pogranicza polsko-czeskiego. Nowa Ruda: Zemia Kłodzka, 2005. (Text souběžně polsky a česky, z češtiny přeložil Krzysztof Karwowski.)
* Hořce. Vyd. 1. Broumov: Věra Kopecká, 2003. 96 s. ISBN 80-239-2024-3.
* Stepní běžec. Broumov: V. Kopecká, 2006. 93 s. ISBN 80-239-8207-9.
Řádek 152 ⟶ 154:
 
===Literatura===
* KMUNÍČEK, Vilém. Věra Kopecká – dívka na břehu moře. In: Kladský sborník XI. 1. vyd. Red. Vlastimil Málek a [[Vladimír Wolf]]. Trutnov: Radimír Vyčítal – Lupus, 2016. S. 231–243. ISBN 978-80-904-229-7-1. ISSN 1212-1223.
 
{{Autoritní data}}