Petuh: Porovnání verzí

Přidáno 3 482 bajtů ,  před 4 lety
celkové doplnění a korekce hesla, linky, refy, portály, nadp sek, upřesnění, korekce překladu z petuhu.
m (přidána Kategorie:Flensburg za použití HotCat)
(celkové doplnění a korekce hesla, linky, refy, portály, nadp sek, upřesnění, korekce překladu z petuhu.)
 
'''Petuh''' ('''Flensburger Petuh'''; též ''petu'') je [[smíšený jazyk]]<ref>Zdroj:http://www.uni-flensburg.de/fileadmin/databox/universitaet/dokumente/berichte/UFL_Forschungsbericht_2001-2003.pdf</ref>, kterým se mluví vev severo[[Německo|německém]] městě [[Flensburg]] vu [[NěmeckoDánsko|Německudánských]] hranic. Jedná se o mixsměs [[Němčina|němčiny]], [[Dolnoněmčina|dolnoněmčiny]] a [[Dánština|dánštiny]] (hlavně jihojutského [[Dialekt|dialektu]]). Většina slov je z [[Němčina|němčiny]], alejinak převažujezvaného [[syntax]] a [[gramatika]] z [[Dánština|dánštinySønderjysk]]).<ref>{{Citace Vznikl v [[Devatenácté století|devatenáctém století]], mluvilo se jím hlavně u hranic s [[Dánsko|Dánskem]]. V padesátých letech [[20. století|dvacátého století]] byl ještě živý, dnes je na pokraji [[Mrtvý jazyk|vyhynutí]].monografie
| příjmení = Munske
| jméno = Horst Haider
| titul = Deutsch im Kontakt mit germanischen Sprachen
| url = https://books.google.cz/books?id=DXEjAAAAQBAJ&pg=PA51&lpg=PA51&dq=Petuh+sprache&source=bl&ots=uK1dFGVSBx&sig=kBG9mVmSYsI552-vTxkR-IBb1rw&hl=cs&sa=X&ved=0ahUKEwjz74Kv4MnVAhXCD8AKHeHEBvw4ChDoAQhLMAc#v=onepage&q=Petuh%20sprache&f=false
| vydavatel = Walter de Gruyter
| počet stran = 232
| isbn = 9783110911954
| poznámka = Google-Books-ID: DXEjAAAAQBAJ
| jazyk = de
}}</ref> Většina slov je z [[Němčina|němčiny]], ale převažuje [[syntax]] a [[gramatika]] z [[Dánština|dánštiny]].<ref>{{Citace periodika
| příjmení = pop
| titul = Ein Rundgang mit der Petuhtante {{!}} shz.de
| periodikum = shz
| jazyk = de-DE
| url = https://www.shz.de/lokales/flensburger-tageblatt/ein-rundgang-mit-der-petuhtante-id14635356.html
| datum přístupu = 2017-08-09
}}</ref>
 
== Vznik a vývoj ==
[[Etymologie|Etymologii]] tohoto názvu je třeba hledati ve slovech ''carte passe partout'' popř. ''Partout-Billett'', což bylo tehdejší místní označení pro celoroční vyjížďkovou průkazku [[Parník|parníkem]], jež zažilo svůj rozmach v prvních dekádách [[20. století]] (cca 1910).<ref>{{Citace elektronického periodika
| příjmení = NDR
| titul = Mit Emmi Hansen auf Petuh-Schnack in Flensburg
| periodikum = www.ndr.de
| url = http://www.ndr.de/nachrichten/schleswig-holstein/Mit-Emmi-Hansen-auf-Petuh-Schnack-in-Flensburg,petuh100.html
| jazyk = de
| datum přístupu = 2017-08-09
}}</ref><ref>{{Citace elektronického periodika
| titul = Sprache
| periodikum = www.region.de
| url = http://www.region.de/region/de/regionswissen/kultur-freizeit/traditionen-sprache/sprache.php
| jazyk = de
| datum přístupu = 2017-08-09
}}</ref> Výraz vznikl v polovině [[Devatenácté století|devatenáctém století]], mluvilo se jím hlavně u hranic s [[Dánsko|Dánskem]]. Je spojován hlavně s místními staršími ženami (''Petuh-Tante''), které takto rády cestovaly přes [[Fjord|fjordy]] např. do [[Kavárna|kaváren]]<ref>{{Citace periodika
| příjmení = Kauffmann
| jméno = Markus
| titul = Lass uns die Kinner einlegen - Kauffmanns Laden - Wiener Zeitung Online
| periodikum = Kommentare - Wiener Zeitung Online
| jazyk = de
| url = http://www.wienerzeitung.at/meinungen/kommentare/231510_Lass-uns-die-Kinner-einlegen.html
| datum přístupu = 2017-08-09
}}</ref> do sousední krajiny.<ref>{{Citace elektronického periodika
| příjmení = www.ostsee-netzwerk.de
| jméno = ostsee.de INFO GmbH
| titul = Petuh Flensburger Dialekt - ostsee.de
| periodikum = www.ostsee.de
| url = https://www.ostsee.de/flensburg/petuh.html
| jazyk = de
| datum přístupu = 2017-08-09
}}</ref><ref>{{Citace periodika
| příjmení = Nowc
| jméno = Gerhard
| titul = Petuhtanten: Ohauehaueha, watn Aggewars {{!}} shz.de
| periodikum = shz
| jazyk = de-DE
| url = https://www.shz.de/regionales/themen/so-spricht-schleswig-holstein/ohauehaueha-watn-aggewars-id555761.html
| datum přístupu = 2017-08-09
}}</ref> V padesátých letech [[20. století|dvacátého století]] byl ještě živý, dnes je na pokraji [[Mrtvý jazyk|vyhynutí]].
 
== Ukázka petuhu ==
! [[Česky]]
|-
| a) Wie kann ich sitzen bei ausses Licht un szue Rollo'n un nähn abbe Knöppe an?
b) Wie kann ein sitzen bei ausses Licht und zue Rollon und näh’n abbe Knöpfe an?<ref>{{Citace periodika
| titul = Gerty Molzen: Wie kann ein sitzen bei ausses Licht und zue Rollon und näh’n abbe Knöpfe an {{!}} Flensburg Journal
| periodikum = Flensburg Journal {{!}} Flensburger Nachrichten
| datum = 2014-01-29
| jazyk = de-DE
| url = http://www.flensburgjournal.de/2014/01/wie-kann-ein-sitzen-bei-ausses-licht-und-zue-rollon-und-naehn-abbe-knoepfe/
| datum přístupu = 2017-08-09
}}</ref>
| Wie kann ich ohne Licht sitzen und bei geschlossenen Rollos Knöpfe annähen?
| Jak mohu s uzavřenými žaluziemi sedět a přišít knoflíky?
| besüsseln
| jemanden hegen und pflegen
| starati se o koho, opečovávati koho
| udržet lásku k někomu
|-
| figellinsch
| schlitzohrig
| lstivý, mazaný
|-
| Kinner einlegen
| Kinder ins Bett bringen
| Přivéstuložiti děti kdo posteli.postele
|}
 
== Reference ==
{{Překlad|jazyk=en|článek=Petuh|revize=704271705}}
<references />{{Smíšené jazyky}}
{{Smíšené jazyky}}
{{Portály|Dánsko|Jazyk|Německo}}
[[Kategorie:Smíšené jazyky]]
[[Kategorie:Jazyky Německa]]